Magyarulálók, figyelem! Iván kért a következôre: a Webigennél létre akarnak hozni egy magyarító fórumot szavazógépestül, miegyebestül (késôbb a honlapunkról is elérhetô módon). Hívnak, hogy működjünk közre a dologban, ez mindkét fél érdeke lenne. Jómagam föltétlenül mellette vagyok. Mi a véleményetek?
Ennek elôszele az alábbi, Ivántól kapott lista. Ez néhány olyan kifejezést tartalmaz, amelyben nem voltak biztosak. Van, amelyhez angol vagy magyar nyelvű meghatározás járul, van, amelyhez semmi. Néhányat lefordítottak ill. odaírtak egy már használatos megfelelôt (de a listára való fölkerülésük ugye azt jelenti, hogy nem biztosak benne vagy nincsenek vele megelégedve), néhányat meg nem. Van, amelyik csak magyarul szerepel; ott eléggé nyilvánvaló az eredeti, s a kérdés ugyanaz. Technikai okokból két címszóhoz fűzök megjegyzést (((phls))) jelzettel – a többit betűhíven közlöm (azaz az eredeti nyelvi hibák is benne vannak (az angol is)). Hogy a címszavak jól elkülönüljenek, ritkásan írom ôket. Ivánnak e listáról már elmondtam a véleményem levélben; most a tieteket kérdem, pontosabban Ivánnal együtt kérdezzük:
ASP (application service provider) – alkalmazásszolgáltató
B2B (business-to-business; nem egyenlô a nagykereskedelemmel)
B2C (business-to-consumer) – kiskereskedelem?
B2G (business-to-government)
back office
C2C
CRM (customer relationship management) – ügyfél kapcsolat menedzsment?
disintermediation
e-business (az e-commerce-t is magába foglaló tágabb fogalom)
e-commerce (elektronikus alapú kereskedelem)
elektronikus áruház, virtuális áruház
exchange (two-sided marketplace, where buyers and sellers negotiate prices; usually bid-ask function, prices go both up and down) – tôzsde?
fragmentation (market condition when there is no dominant group of buyers or suppliers, but where many buyers chasing many suppliers)
front office
hub/e-hub (elektronic platform for coordinating the chain of commerce and facilitating synchronization between trading partners, adding collaboration to create stickiness)
inefficient / inefficiency – nem hatékony / nem hatékonyan működô?
internet (net)
internet penetration - ~ lefedettség/elterjedtség?
internet-alapú kereskedelem / web-alapú kereskedelem
internetes kereskedelem
internetezés - hálózás
internetfelhasználó
internethasználó
internethozzáférés
internetkapcsolat
internetpiac
internetszolgáltatás
internet-tanácsadó
ISP (internet service provider) – internetszolgáltató
market maker rendszer (egy fajta B2B üzleti modell; független harmadik fél által működtetett internetes felület, ahol a vásárlók és az eladók kapcsolatba léphetnek egymással, illetve üzletelhetnek)
marketplace
on-line
outsourcing (when a company contracts out one of its internal functions to an outside company)
supply chain – beszállítói lánc? (((phls))) Párom, ki is logisztikával foglalkozott évekig, állítja, hogy ennek neve ellátási lánc.
tartalomszolgáltatás
tier (pl. The autoindustry has four kind of suppliers with respect to size; the first-tier suppliers are the largest; there are about 1000-10000.. four-tier suppliers...)
value chain (a vertikum összes szereplôje az alapanyag gyártójától a kiskereskedelmi értékesítôig) (((phls))) Páromnak egy szakkönyve azt írja, hogy a value chain csak egy szervezeten belülre vonatkozik. Meg kéne kérdezni egy még nála is okosabb embert, ha van ilyen :-)
webhely - Hálóhely, hálószem, hálókikötô
weboldal, weblap
workflow (the way work moves around an organization; it follows a path called workflow)
Itt a vége, sűrűbben kérem a tegnap említett idôpontokat!