Van egy ősszláv "MUZI/MOZI" dolog. Múltkor mikor szóba került már ott említettem valami olyat hogy nem tudom nem észrevenni hogy ez fordítva IZOM, ami éppen (véletlen) jobbára egy férfijellemző. De ezt így ennyiben is hagytam, mondván kéne még azért ide valami plusz.
Nekünk is van MOZI szavunk, az izomhoz bár nem köthető de a MOZ-gáshoz nagyon is, hiszen a MOZgóképek által van ez a szavunk. Na de mi is az az IZOM ?... Hát egy MOZgató szerv ! Tehát a ZOM--MOZ között lehet egy valós kapcsolat ezen az alapon, és közben kikerült néhány szó ide, mint mondjuk az ólitván ZMUO ami elé már csak az I kéne hogy IZMO(s) szavunk legyen.))
Na de tovább, mert az izomra van egy másik szavunk is amit magyarul is szokás használni, mégpedig ez a MUSZKLI nevű dolog. Na most mind az angolban és a latinban is ott van ez, MUSCLE, MUSCULOUS és hasonló formákban. Ugyanakkor mindkét nyelvben megvan ennek a szónak a másik akcentussal használt párja a MASCULINE dolog is, ez már a nemre is használva. Következésképpen a két történet közt összefüggés kell legyen.
Tehát ha ez itt stimmel, akkor ez a megközelítés az izomzat jellemzőből indul ki. (muszkli) Persze a konkrét hangalak ez a MUSCULO/MASCULI az izom funkcióját nevezi meg mint a MOZGOLÓ-dás szerve.
Az etimológia belekeveri még ide az egeret is, az azért egy kicsit másabb a fentieknél. Az angol MOUSE meggyőződésem hogy MÁSZÓ, épp az egér egyik legjellemzőbb tulajdonsága ez, minden szrt összemászkál tényleg, megy falon/függönyön akár)) MUS a MÁSZ szótövünk. De a Middle English még volt MUSKYLLE, ebből kiolvashatjuk a MÁSZKÁLÓ ragozású szavunkat.
Ugyanez a latin nyelvben MUSCULUS , vagyis magyar nyelven ez a MÁSZKÁLÓS ragozott kifejezésünk. Igen, az egér tényleg ilyen.)) Annyit a végére még hozzátennék azért hogy a MÁSZ-ás is a MO(s)Zgás egyik formája, tehát van komoly rokonság ezen kifejezések közt, de ugyanannak nem tekinthetjük azért őket, legalábbis magyar nyelven...