ÖSSZEFOGLALÓ : 100 angol kifejezés magyar nyelven, magyar hangalaki előzménnyel 10. rész:
ARTERY ---------- ARTÉRIA vagyis ÜT-ÉR
ARTICULATE --------- ELTAGOLT kifejezésünk álruhában. Latin se tudja mi ez, csak úgy lett nekik egy ilyen.))
ARTICULATION -------- ELTAGOLTAN a multi ragozott szavunk ebben a formában. ARTICULO az ELTAGOLÓ .
AS ------ (éz) EZ meg vajon mi EZ?.))
ASPARAGUS ---------- A SPÁRGÁS történet. Névelőnk + a magyar szóképzés, a végén melléknévképzővel. Nem tudom hogy az Ancient Greek mivel kívánja magyarázni a magyar toldalékolásokat a szavukban.))
ASPHALT ----------- ASZFALT, AZ FÖLD-szurok másképpen, ógörög ÁSZFÁLTOSZ ŐSFÖLDES lehet, a FÖLD szó szinte biztos.
ASINARY ------------ A SZAMÁR (SINAR) van pont előttünk névelővel.)) Kissé átírták ezt a latinok, de látszik.
ASSOCIATE --------- ÖSSZEKÖTŐ a szavunk, csak megváltoztatták a hangalakot ilyenre.
ATHWART -------- ÁT-FERDén
AVULSION ----------(éválsán) ELVÁLÓSAN alakult ez a szó is a magyar eredeti hangalaktól, ezért ilyen.)) Csak így szétbarmolva már nem tűnik fel ez az átlagembereknek ránézésre, hogy ez bizony pontosan ugyanaz a magyar igekötős és többszörösen ragozott kifejezésünk átírva ! A jelentéshez is passzol tökéletesen.
BRASS -------- BRONZ szó elbarmolt formája. De ha a B levesszük elölről, RÉZ amit kapunk.
BREACH ------- RÉS a szavunk amint ezt a kezdő B hangot levesszük.
BREECH -------- RÉSZ ezúttal a szavunk, a kezdő B most is lehagyandó belőle.
BREVITY --------- RÖVID a szavunk, jól kiolvasható, a kezdő B most sem szükséges.
BROTHEL -------- BORDÉLY szó átírva. A "BRO" kezdés BOR valójában, egy kis hangátvetéssel trükköztek.))
BROWNISH --------- BARNÁS szavunk pontosan így is képezve. Magyar nyelv a ragozója ennek (is).
BUCK ------- BAK szavunk elváltoztatva.
BULWARK --------BEL-ÁROK ez, a sáncolás módszere.
BUMKIN -------- BUNKÓN átírt szó ez már.)) Mivel "pimasz,goromba ember" volt a jelentése.
BURDOCK ------- BOJTOS a pontos képzett szavunk, a BOJTorján fészke BOJTOS, nyelvünkön ragozott kifejezés elváltoztatott alakban. Az angol kamu etimológia nem áll meg, ráadásul értelmetlen is. A hivatkozott "BUR" a 150 éves nagyszótárban még csak nem is szerepel, pedig az egy durva terjedelmű mű. "BURR" ugyan már létezik, de kizárólag "fülcimpa" jelentéssel, tehát semmi köze semmi tüskefélékhez. De megmondom én mi az a BURR a fülcimpára : BŐR szavunk lesz.)) Ennyit a helyi etimológiáról.))
A hivatkozott DOCK meg a magyar DOKK, azaz hajókikötő.)) Amúgy pontosan ebből van a DEKKOL szlengnek számító kifejezésünk a várakozásra/tartózkodásra.
CORNICE ------- KARNIS szavunk újragondolt verzióban.
COUNT(1) -------- SZÁMÍT azért hogy ez egy magyarul ragozott szó.))
COURAGE-------- KURÁZSI szavunkat ismerhetjük fel emögött.
CRAKE (kérkedni) -------- KÉRKE része a kérkedésnek.
CRAVE ---------- KÉRVE a pontos magyar kifejezésünk. Enélkül a nyelvünkön már készre toldalékolt szó nélkül az angol alak nem is lehetne meg sehogyan sem. Hiszen ezt írták éppen át. Régi szótár még odameri írni a "kérni, könyörögni" eredeti jelentését. És bizonyíthatóan K kezdőhangos eredetileg.
CRETACEOUS --------- KRÉTÁZÁS így ragozva pontosan.
CRONE --------KORON van a hangsúly.
CROOK(1) ---------- KEREK
CROOKED ----------- KEREKÍT ezúttal a pontos.
CROOKEN ----------- KEREKEN látszanak a magyar nyelv ragozásai mindben. Nyelvünk többesszáma, igeképzője, módhatározós melléknév ragozás, van itt minden mint a búcsúban.))
HURST -------- HARASZT lehet, a homokbuckát nem tudom hozzá kötni, viszont régen a "liget, erdőcske" volt a jelentése. Illetve hasonló germán alakok a madárfészekre vannak, szintén HARASZT-ból építettek ezek.
HURT -------- SÉRT szavunk átírt kezdőhanggal.
HUSBAND ---------- HÁZBAN lesz aki házasodik nemde?.)) Egy HÁZBAN közösen.
HYEN ------- HIÉNA
HITHERMOST -------- IDE MOST ezt kell írni. Ennek nem a "legkésőbb" az eredeti jelentése hanem "legközelebbi helyre" Nagyon nem mindegy. HITHER mögött az IDE (ITHE) van.
MISUSAGE ------- MÁS ŰZÉSE a dolgoknak mint azt kellene.
MOB --------- NÉP szavunk átszerkesztve.
MOBBISH ----------NÉPES/NÉPIES a pontos kifejezésünk, és régen pont ezt is jelentette többek közt.
MODISH ----------MÓDOS szavunkra ismerhetünk rá.
MONASTERY -----------MONOSTOR
MONTH --------- MENET, a hold menete. A "német" MONAT jobban mutatja hogy ez egy magyar MENET.))
MOON --------- MENŐ, az égbolton közlekedő égitest. Proto-Germanic esetén még nagyon MENŐ szó volt.))
MOONLIGHT------- ez a MENŐ-(VI)LÁGÍT is ám, így lészen a holdvilág.
MOONISH ----------MENÉS ezúttal a szóképzés. Régen "változatosságot" jelentett.
MORASS --------- MOCSARAS összehúzva, vagy "B" megoldás hogy MARÓS a mocsár. Ugye a MARSH esetén ez már feljött, ott a MOCSARAS ikszeltem be.
OINT ------ KENT szó lehagyott kezdőhanggal. Mondjuk K-val nagyon feltűnő lenne, ezt nem kockáztatták.))
OMNIFARIOUS ----------ANNYI FÉLÉS dolgok ezek hogy inkább átírták.)) Mindenfélére...
OMNIFORM -----------ANNYI FORMA hangalakja lehet annak, hogy ha átírják a magyar kifejezéseket.))
OPEROSE ---------- IPAROS meló lehetett a magyar nyelvet átírni.)) Csakhogy most már felismerjük ezeket.
OLDISH ----------- hát IDŐS ! Az L a trükk , azt kiszedhetjük. Ragozott szavunk már ez is természetesen.
A 2. része hamarosan jön még, és azzal meg is lesz a kerek ezer...