ÖSSZEFOGLALÓ : 100 angol magyar nyelven 9. rész :
ANISE ----------ÁNIZS , illatos SZÉNA is hívták anno. SZÉNA fordítva meg... Hát igen.))
APOSTLE -----------APOSTOL
APPANAGE -------------APANÁZS ismerhetjük, mögötte A PÉNZ van.
ARANEOUS -------------- ARANYOS a pontos szavunk, bizonyos erdei pókfajok hálója színe időnként ilyen.
ARCTIC ---------- ARKTISZ ismerhetjük, a görög medve dolog egy hatalmas mellébeszélés, mert ez SARKÍTÓS , ez ad értelmet az egésznek, hiszen az S első hang már le van ebből csalva. Azt visszahelyezzük előre az ARC/ARK elé és parádésan elénk kerül hogy SARK ! Ez lesz a jó hiszen a SARK-vidéket nevezzük meg így.
Persze a görög a SARK szavunkból a jegesmedvére logikusan használta ezt a szót, hiszen sarki élőlényként passzol rá a név. De nincs semmi görög eredet, mert a SARK már egy ragozott magyar szó, SAROK hosszabban ugyanez. Enélkül a "görög" szó még csak nem is létezhetne.)) ARK---SARK egy.
ARIES ------- SZARVAS , melyből a kezdőhang és a V ki lett csalva.
ARK ------------- BÁRKA a pontos szavunk a széleken a szó megvágva, így az ÁRK maradt belőle.
AROUND ---------- KÖRÖND ez is ahogyan a ROUND esetén is. De itt csak a kezdőhangot csalták el.))
ARCH ---------ÁROK
AROUSE ---------A RÁZÓ így kezdve. ROUSE névelő nélkül ugyanez.
BORACHIO (bortömlő, iszákos)-------------- BOROS a magyar nyelven képzett/ragozott szavunk.
BORAGE ---------- BORÁGÓ, vagyis BORRÁGÓ népies régi neve.
BORDER ---------- BORÍTÓ lényegében.
BORE ----------- FÚRÓ a szavunk, a kezdőhang átírásra került. "Latin" FORO előzmény a bizonyítéka ennek.))
BOTANY --------- FŰTAN a pontos kifejezésünk. A "FŰ" "BO"-ra való torzítása egyfajta nyelvi merénylet.))
BOUND(1)---------- PONT
BOUNTY -------- BŐVEN magyar kifejezés.)) Ha meg BŐVÍTÉS akkor BONITAS a helyes. (bőn-ít-és)
BOUQUET --------- BOKRÉTA ami BOKOR szó kapcsolatú.
BOUT(1) ütés, csapás---------- BEÜT a pontos magyar nyelven igekötővel megalkotott kifejezésünk.
BOW ----------BE
COMELINESS----------- KÉNYELMES, mivel régen a "kellemes" és "módos" volt a jelentése.
CONSERVE --------- (Ö)SSZÖNZÁRVA, összezárva a konzerv.
COOK --------- SZAK része a szakácsnak.
COOL ----------- HŰL rá az igazi szó, kezdőhang H átírva.
COOLISH ---------- HŰLŐS ebben a formában a ragozott szavunk. C helyére H eredendően.
COOPERATE -----------CSOPORT , latin COOPERATUS az pedig a CSOPORTOS átírásokról tanúskodik nekünk.))
COOM ------------KOROM a szavunk, a kicsalt R hang középről még nem teszi angollá ezt a szót sem.))
COP(2) ------- KÚP
COPAL ------- KOPÁL, magyar igeképzés.
COPIST --------KÉPESÍT, lemásol egy KÉP-et. COP az KÉP + magyar ragozás.
DOMAIN ---------ADOMÁNY eredetileg.
DOMINATE ------- --I-DOMÍTANI a szavunk. A toldalékolás 5 hangja fordítva stimmel.)) I meg kell vissza előre.
DOSE -------- A-DÁSA valaminek. Magyar építette/ragozta.
DRESS ------------ (FO)DROS illetve (FO)DRÁSZ, egyszerűen a kezdőszótag le van hagyva belőle.
DUE -------------- ADÓ, régen "illeték" és "jutalék" jelentése volt az elsődleges. "A" hang elölről lecsalva.
HULL(1) -------- HÉJ szó elbarmolt formában.
HULL(2) --------- HAJÓ is lehet ugyanazon alak mögött.
HUMOROUS ------------ HUMOROS hogy magyar nyelven épített és ragozott szót latinnak sorolnak be.))
HUGE --------- HEGY szavunk sokadik formája ez immár. Most épp ez a HEGY hatalmas és nagy ezúttal.))
HUNT ----------- HAJT
MILLER ------- MOLNÁR szavunk angol ruhába felöltöztetve. Magyar nélkül nem lehetne ez a szavuk. (sem)
MINE --------- ENYIM ez csak fordítsuk meg szépen.)) Így működik az angol szóképzés. Magyarból főzve.
Most jöjjön három "varázslatos" szó ahol ezt a szókezdő V hangot még nagyon nagyon régen M hangra cserélhették ki. Ha ezt szépen visszacseréljük, akkor kiválóan látható magyar ragozással találkozunk :
MIRAGE ----------- VARÁZS a pontos kifejezésünk.
MIRACLE ----------- VARÁZSLÓ ebben a formában a pontos.
MIRACUOLUS ------- VARÁZSOLÓS a szóképzés ezúttal, az etimológia a latinnál távolabbra nem néz.
MISWIRE --------- MESSZIRE a céltól. W pótlék mindössze.
MISCALL --------- MÁST SZÓL az angol egy kicsit, de ez éppen ugyanaz mint a magyar, csak átírva.)) Régen "hibás elnevezés" volt a jelentése.
MISFORM---------- MÁSFORMA hangalakja a magyar összetett szónak.))
MISMANAGE -------- MÁS-MENÉSE az ügyeknek mint kellene.
MISHEAR --------- MÁST-HALL az angol ma már, de pontosan ugyanezt a magyar kifejezést változtatták el.
Hamarosan folytatás ennek a második részével...