kitadimanta Creative Commons License 2024.11.10 0 0 4176

"(Mert az ide - magashangrendű, az oda pedig mély, ezért változik e-re az á magánhangzó)"

Amit a következő hozzászólásodban meg is magyarázol. - Helyesen...

De ugye, a következetesség valahogy megint elmaradt: "JER(e)    forma,  úgyis fordíthatnánk hogy   JÁRJ/JÁRULJ  ide"

Mert ugye, a JER gyök a közelben, vagy közeledést fejez ki, a JÁR pedig egy távolabbi cselekményre utal, akkor eleve nem lehet azonos jelentése a két gyöknek.... IGAZ?

 

Amúgy a 'JÁRJ ide' nem használatos formula, a JÁRULJ (ide) pedig nem azonos a JÁR(J)  igével.

A JÁRUL szó jelentése: Valaki valakihez, vagy valamihez (pl. intézmény, oltár, urna,) valamilyen magasztosabb cél (kérés, tisztelet, ünnep) érdekében közeledik. Illetve valaminek, valakinek a gyarapodását anyagilag, munkával  segíti elő.

A JER pedig gyakorlatilag köszönő viszonyban sincs a JÁR/JÁRUL ige jelentésével.

Előzmény: Carnuntum (4158)