"Az U és a V hangok alapjaiban egészen mások, az első egy mély magánhangzó"
Csak részben mások. Az U valóban egy mély magánhangzó, de a V is az. A V hang nem igazi mássalhangzó (hamis mássalhangzó), mivel hosszasan ejtheted a V hangot mély kísérőhanggal, ami nem magánhangzó, nem Vö, vagy Vé, hanem VVVVV, egy kvázi magánhangzó!
"VALÓ és FALÓ nagyon nem egy. "
Szerintem sem, de ezt most miért kevered ide? Ez egy teljesen más kérdés, hiszen - ahogy Te is írtad - mindkettő foghang, a különbség csupán annyi, hogy az egyik zöngés, a másik zöngétlen.
"A SAVANYÚ szónak a SAV illetve a SÓ amihez köze van."
Igaz!
"A SHAWARMA szónak szerintem a CSAVAR fogalmához lesz köze, már a török CEVIR szóelem is erre hajaz, és ezt az ételt már régen is tésztafélébe CSAVARVA készítették el."
Meglehet, hogy van ilyen török étek, de az nem shawarma. A shawarma török megfelelője a döner kebab, azaz forgó kebab. Nem csavarták bele semmibe, hanem tányéron szolgálták föl. Ennek utcai változata, mikor ketté választott pita közé tették a tölteléket és a hozzávalókat. Ennek görög neve a nálunk is elterjedt girosz.
Amúgy a shawarma nem a CEVIR szóból származik, hanem eredetileg is arab szó...
az arab سَاقَ aminek a jelentése csavar (ige) az első betűje pedig SA: سَا kiejtve sza. A teljes szó kiejtése kb: szaha
Viszont a sawarma első betűje SHA, azaz: شا kiejtve sa. A teljes szó kiejtve saurma... Tehát nem a "csavar" jelentésű szóból származik.
S miután ez az U hang lett más nyelvekben és a magyarban is - V, így azzal érvelni meddő igyekezet, hogy "alapjaiban egészen mások" .
Ahogy a weekend-ből nálunk vikend lett... Mert, ugye, itt is a W (U) hangból lett V hang.
A tényekkel nem lehet vitatkozni. Nekem is, - aki nem vagyok a hangváltozások híve - meg kellett emészteni ezt a jelenséget, és kifogások helyett inkább magyarázatot kerestem rá.
"de az angolban előfordul hogy "betéthangként" valamiért ott van a szóban, pedig sokszor ki sem ejtik rendesen."
Ez az angol messze nem az eredeti. Shakespeare-korabeli óangolt csak tolmács (fordítóprogram) segítségével értik a maiak.- És még az sem volt az eredeti...!!!
Írásukban még ott a W(U) hang, de már nem ejtik.
Erre a szóra hasonlít az észt VOOLU "magyarul" FOLU, azaz FOLU, vagy FOLÓ, mai alakjában FOLYÓ. (Érdekes itt a V-F változás)
Valószínűleg az angolban ezt az U hangot jelöli a W. Persze, náluk nem FOLW, hanem FLOW a hangok sorrendje.