1: "Ez még nem indokolja hogy az Ó hangot A-ra cseréljük"
Dehogynem, mert új szót képzünk, és ennek már önálló jelentése lesz. Ez már egy zöldség megnevezése. A lényeg az azonos fogalmakból születő szavak elkülönítése, ez biztosítja a bőséges és változatos szókincset.
2: A FÜZET szó egyáltalán nem az elejétől felépítgetett szó, ezt vegyük már észre! Ez a szó a FŰZÖTT átírása közvetlenül az ige múlt idejű alakjából. Ennyire egyszerű, higgyük már el ! Az összes hasonlóan képzett főnév egy már létező ige múlt idejű alakjának apró módosítása ! Mikor feltalálódott ez a FÜZET nevű dolog, akkor mivel ez egy FŰZÖTT történet, egy ilyen egyszerű de mégis nagyszerű manőverrel egy főnevet képeztek belőle.
Figyelj, ugyanezen logikával értjük meg többek között az EMELET, KÉPZELET, TALÁLAT, VARÁZSLAT és még sok más szavunk. Mert ezek : EMELT, KÉPZELT, TALÁLT, VARÁZSOLT dolgok lesznek.
Ugyanez az ÍROTT dolog IRAT lesz. A FŐZÖTT dolog FŐZET lesz. Ami PÁROLT az PÁRLAT lesz. A SZELT dolog SZELET lesz. Fölösleges új szót építeni mert az ige múlt idejű (már befejezett) cselekménye a főnév képzésének az alapja. Egy tudatosan végrehajtott apró módosítással egy új hangalak és szófaj jön létre.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
3 : Tök mindegy hogy a CSILLOG és a CSILLAG szavaknak persze CSILL a gyöke, de a két szóból csak a CSILLOG ige képződött a CSILL-ből. A CSILLAG már csak a CSILLOG módosítása hogy egy ahhoz kapcsolódó főnév lehessen (tehát egy már másik szó !) Tudatos szóképzés.
4: A TÉR és KÖR gyökű szavaink nem ragaszkodnak egyetlen mássalhangzóhoz. Gyök alatt a kezdő T_R és K_R mássalhangzóvázat kell érteni. (amennyiben egy egység) Sokszor volt már ezekről szó. A KEREK szó ugyanúgy a KÖRÖK amiről szól, de a KERING is a KÖR szava, nem számít hogy épp itt nem Ö van hanem E, de annyi körértelmű szavunk van hogy muszáj őket megkülönböztetett hangalakra megírni különben igen zavaros és érthetetlen volna a beszédünk, ezért az őseink ezeket az amúgy összefüggő értelemmel bíró szavainkat elkülönítették egymástól, és nagyon is helyesen.
Hiszen az új szó már egy pontos dolog megnevezése.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Az ENTER alapja az INTRO Amúgy az INTRA is a BENTRE szavunk, már így ragozottan. Az INTER ezeknek a hangátvetéses verziója.
Jó régi szótárból :
INTRO : be vagy belé megy, belép ---------- Tehát BENTRE haladunk.
INTRA: benn, belül -------- Ugyanaz a BENTRE a szavunk és látható hogy a kezdő B hang amit ők lehagytak a szó elejéről, mert ha visszatesszük máris BINTRO és BINTRA a szavaink, amelyek BENTRE
mutatnak. De megvan kezdőhang átírással is nekik, mert az olaszoknál a DENTRO is BENTRE !
INTER : között, közt, közben, közé ----------- BENTRE megyünk most is, logikus.
De csak figyeljünk tovább mert le sem tagadható a magyar kifejezések átírásai . Illetve le lehet dacból/kötekedésből de azokkal én nem fogok foglalkozni az fix, ha valami látható és nyilvánvaló azt meg kell adni és kész. Nem kósza húsz szónál járok már azért, nem írnám le azt amit ha nem volnék bennük biztos teljesen. Na de nézzük tovább, akin nincs szemellenző egyszerűen látnia kell ami látható :
INTERFLUUS : közötte folyó ------ BENTRE FOLYÓS a kifejezésünk. Át van írva de így is jól látszik, és azonosíthatóak a magyar nyelv toldalékolásai és ragozásai is. Van helyragunk, melléknévképzés is.
INTERMEO : "közte megy" a lefordított meghatározás-------- BENTRE MENŐ a kifejezésünk magyarul ragozva. A megváltozott külalak ellenére jól kiolvasható ez, és nyelvünk értelmezi is ezt.
INTRAvénás injekció vajon hová megy ?... Ez a nap kérdése.)) ------------ BENTRE !
Most angolul :
ENTRY : bejegyzés, belépés, beléptetés, behatolás ----------- BENTRE ! Ugyanez az ENTER is csak ez utóbbinál már hangátvetés az R_T hangoknál. Átmódosított magyar szavak.
INTROVERTÁLT : befelé forduló személy, az extrovertált ellentéte. --------- BENTRE FORDULT a szavunk, parádésan kiolvasható a latinosra megírt hangalakból a magyar nyelv már többszörösen ragozott kifejezése...