1: Egyetértek
2: Olyan igény merül fel idővel, hogy ne pont ugyanaz legyen a kapcsolódó szó/főnév mint a jelző melléknév. Szerintem jogos igény. Sok példa van erre. Ezért lesz a CSILLOG(Ó) égitest CSILLAG . Ezért lesz a KÖRÖK leírója KERÉK. Ezért lesz a TÁVOLI év TAVALYI év.
Ezért lesz a KÖRÖS gabona KÖLES. Ugyanez a KŐRIS képzése is. Ezért lesz a FEL (építmény) FAL (építmény) Ezért lesz a VADAS VADÁSZ. Ezért lesz a VÁLÓ dologból VILLA. Ezért lesz a FÜGGŐ szóból FÜGGÖNY. Ezért lesz a FŰZÖTT dolog FÜZET. Ezért lesz a SOK szóból SOKK. Ezért lesz ugyanebből a SAKK !
Ezért lesz a DŐLŐ út megnevezése DŰLŐ . Ugyanezért lesz a SÖRTÉS állat SERTÉS . Ezért lesz az egybe CSAPOTT emberekből CSAPAT. Ezért lesz a CSORDÁS tánca a CSÁRDÁS . Ugyanezért lesz az egymásra RAKOTT dobozokból RAKAT. Az ADOTT információ így lesz ADAT , és ezeket sok-sok oldalon keresztül írhatnám még tovább. Ez egy ötletes (és igen gyakori) szóképzési forma, ezek tudatosan készült szavak amelyek egy másikból jöttek létre. Megadja a lehetőséget a finom árnyalatokkal történő beszédre. Jó dolog ám ez !
3 : A már ragozott formában létező KAROLÁBÚ szóból lett a zöldség, így már melléknév.
4: SZÁR/SZER/SZÉR/SZÓR/SZŐR/SZOR/ mind sokszorozó értelmű a szavak igen nagy részében, és ezek közt nincs ember aki bármilyen időrendet feltudna állítani szerintem. De a SZŐR lényege is a sokaság, nem véletlen külön a SZÁL szót alkalmazzuk ha csak egyről van szó. A SZORZÁS is egy alapszó és a legősibb motivációk egyike ha kicsit másképp mondom, SZERZÉS !
5: A SÖRTÉS állat a SERTÉS. Van SERTE/SÖRTE is, ami meg nyilván a SZŐR szó képzete.
6: Az idegen aki átvesz ősnyelvi ragozott szót az semmiféle gyököt nem készített, vagy "alkotott" meg bármiféle kifejezést, egyszerűen vagy megőrizte hellyel-közzel az eredeti ősnyelvi hangalakot, vagy ami gyakoribb, hogy elváltoztatta azt. (gyakran indokolatlanul, akkor meg szándékos)
De már hosszú ideje épp a témával foglalkozom. Mert most az idegen nyelvről beszélünk gondolom, hacsak nincsen valami félreértés
7: Hát ha mindenféle hanghiányos az a nyelv, akkor csak átírják "valahogy" másra. ilyen is van.
De mikor a BENTRE már magyarul készre ragozott forma tökre felismerhető az ENTRE/ENTER vagy INTER formák mögött akkor csak szándékos átírásra tudok gondolni hiszen a B az eléggé kulcshang ebben.
Akkor az hová lett, elvitte a cica ?.)) El bizony mert valaki(k) úgy döntöttek hogy lehagyják, hiszen a latinoknak nem okozhatott semmiféle kiejtési problémát a kezdő B jelenléte...