Igazság80 Creative Commons License 2024.08.24 0 0 3468

NIENTE :  semmi,  semmiség -------     Ez bizony a NINCS(EN)  szavunknak az átírt alakja.   Van NEANCHE is szinonima szóként,  ez még sokkal jobban hasonlít az amúgy már magyarul képzett/ragozott szavunkra.

 

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

De van még ebből másképp megírva is :

 

NON C' É  :   nincs   ----   Azaz NINCS  kicsit átalakítva.  NON C' É  PROBLEMA  :  semmi gond fordítják,  nyugodtan kiírhatjuk hogy NINCS PROBLÉMA ebből.

 

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

SOLLECITO  :  sürgetés   ------------   Eléggé át van szerkesztve,  de azért nagyon jól meglátszik hogy ez a magyarul pontos SÜR(Ö)GETŐ  szavunk lesz.  Pedig először a "szól"  igére gyanakodtam.    A magyar ragozás  több esetben felismerhető a régi latin szavak esetén is.  Az angol  úgy próbálta  elrejteni a SÜRGET nyelvünkön már amúgy ragozott szavunkat hogy lehagyta a kezdőhangot és a biztonság kedvéért azért még a befejezőt is.))  Így született meg az URGE  történet.  

 

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

COPIARE :  lemásol,  utánoz,   leír  ---------     Ismerős lehet még nekünk a KOPÍROZ szó is ugye.    A magyar nyelv eredeti és már képzett/ragozott szava a  KÉPRE/KÉPÉRE   lesz,  és  igen ha bármit másolunk akkor valami mintadarab KÉPÉRE  hozunk bármit létre...

 

 

Előzmény: Igazság80 (3466)