ketni
2024.07.11
|
|
0 0
3408
|
PUSZTA
"Hangra és jelentésre egyezik vele Pindarusnál görög bhssa (őde Gegend. Griechisch-Deutsches Wörterbuch von Rost); továbbá a német Wüste (régi felső németben: wóstí, wuostí, wósta) melyet Adelung a vastus latin szóra viszen viszsza. Törökül: bos am. üres, puszta. Továbbá basztán konyhakertet jelent (jardin potager. Hindoglu)."
"1. a bos 'üres' a puszta is lehet, abból is válhatott azzá. (a szlávoknál az elenged pusztit, az üres puszti)"
Teljesen jó meglátás.
Ráadásul a foszt szóval van rokonságban. Annak lényegében egy f-p-b változata.
Önmagában ez cáfolja az átvételt mert látható, hogy kiterjedt szóbokrokra ágazik szét ez a fogalmilag egy jelentés.
A megfosztás, kiüresítés jelentésről van szó, mint ahogy a búcsú is erről szól. |
Előzmény: merigazoi (3404)
|
|