Angolban a magyar újabb rész :
Előtte még egy latin szó a jó régi szótárból :
URBARIUM : ÚRBÉR -------- A hangalakok bizonyára csak "véletlen" egybeesés művei lehetnek persze.))
ÚRBÉR szóból a latin is természetesen.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Nézzünk "angolt" is :
RAGE : düh, HARAG , dühöngés, őrjöngés --------- Erről többféle etimológia is van összehazudozva, viszont van közte egy jó ami helyes irányba mutat. Persze a magyar szó hasonlósága diszkréten tabu marad itt is, de ebből kiderül hogy a HARAG szavunkból van pontosan az angol is, csak a szó elejét levágták.
A "Proto-Germanic" HRAGONA és az "Old English" HRAGAN szavaiban még igen jól látszik a magyar eredeti szó, amiből elváltoztatták a hangalakot. HARAG---RAGE változott meg.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
FOOD : étel, élelmiszer, táplálék, élelem ---------- Ezek gyanúsan FOGYÓ dolgok mert FOGY-asztjuk őket folyamatosan. A régi germán szavai erre : FODE, FÓDA, FODÓ, FÖDE, a dánoknál FODE átlós áthúzott O-val. Még nem mondom hogy tuti biztos, de ez több mint esélyes. Még a FÖLD kapcsolatot sem zárom ki teljesen. Csak viszont egyik régi szóban sincs L hang.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
BETWEEN : között ------- BENT VAN a kifejezésünk. Régi formája "betwene" , már csak az N hang kéne bele vissza. Arab nyelveken "bayna" és "bén" egyértelműen a BENN szavunkra utalnak. A franciában ez ENTRE ami a magyar már készre ragozott BENTRE szavunk, csak lehagyott B kezdőhanggal mindez.
Máltaiak "BEYN", héber BÉN a szó, perzsa szintén BEYN használ, mindet a nyelvünk értelmezni tudja a BENN fogalmával.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
EXCITE : IZGAT , gerjeszt, ösztönöz --------- Pontosan az IZGATÓ szavunk van itt elbarmolva, ha IXGATÓ írnánk akkor már baszk szóra gyanakodnék.)) Angolok leikszelték ezt a szót, olaszoknál ECCITARE, ők 2 C-vel megoldották ezt. Az EXCITED---IZGATOTT párosnál még jobban látszik hogy gyakorlatilag ugyanaz a kifejezés van más hangalakra írva meg.
"Latin" EXCITO--IZGATÓ, EXCITATE----IZGATOTT, EXCITUS----IZGATÁS Látszódnak egyértelműen a szó közép és szó végi magyar ragozások is szépen...