Úgy látom ebben a történetben téged csak a tények zavarnak igazán. A spekulációt meg a találgatásokat meg persze készpénznek veszed. Ezt fordítva kéne elvileg.
Már írtam, de először tisztázzuk újra a szavakat, mert ezek különböző hangalakok, mind másból jöhetett létre.
PURPUR és társai : ezek PIR gyökös szavak, ahogyan nálunk is a PIRos. Csak ők duplázzák, mert az ismétlés a tudás anyja.)) "Náluk" is (latinok például) a PIRosság ihlethette már e szót meg, ez ebből a gondolatból készült el. Purpuresco--pirosodik. Épp azt dumálom immár most már harmadjára hogy a "bíbor" hangalaknak ehhez nincsen köze. Ne akard már rám tukmálni ezt, épp azt mondom végig hogy különbözőek ezek. Két külön szó. Egyszer sem mondtam mást. Kicsit rímelnek és ennyi. GIZIKE sem GŐZEKE
BYSSUS : ez sem a bíbor hangalakja. Ebben nincs "bor" gyök, csak a szókezdet azonos. Finom pamutot, vízi virágot és zákányt írnak a latin régi nagyszótárban, fehérről szó sem esik, pedig ez ám minden jelentést leír. Meg ez a szó amúgy magyarul is létezik, és finom szövet + kagylóselyem jelentése van, tehát mind egy textilipari finom szövet. A kagylóselyem is többféle színű lehet földrajzi előfordulása okán, de legkevésbé fehér. Bronz, oliva, barna stb... De mindegy is mert qvára nem számít ez a része még ekkor, az anyag a lényeg. Igen, fehér szövetek is voltak. Meg hupikék is volt... Meg ahogy épp esett.
És ha a BYSSUS-t bíbornak fordítják, akkor a bíbor is egy textilanyag. Persze nem csak ezért az.
Malonyai is úgy ír róla az idézett könyvben. "fehér bíbor"-nak nevezi a fehér finom szövetű anyagot. Azért mert nem hupikék.)) Egyértelműen a ruhaanyagot jellemzi. A bíbort. Vagy szerinted "fehér fehér?.)) De beleolvastam még a könyvbe és máskor is előkerül kétséget kizáróan ruhaszövetként. Eleve azok közé is van besorolva általa is, a többi ruházat mellé.
Arcanum "SELYEM, BÍBOR, BÁRSONY" szócikk amit már idéztem a Magyar Viseletek Történetéből :
"A ruha ANYAGA az előkelőknél selyem, bíbor és bársony volt" ------- nincs kérdés.
Jeremiás próféta 10,9 : "Öltözetük kék és piros bíbor" ------ minden fordításban öltözet. Bibliából még bőven van ilyenre példa.
Herczeg Ferenc szerkesztésében az Új Idők-ben 1897-ből. Ezek nem valami holmi nívótlan írások, a Harward könyvtárában is megvannak ezek. Egy idevágó idézet ebből :
"Agrippina, a nagy Augusztus császár kalandot kedvelő felesége , mikor a bajäi fürdőt meglátogatta, bíborból és bisszus-növény finom rostjaiból csináltatott magának a testhez simuló és átlátszó ruhát" -------
Elég egyértelmű hogy mi itt a pálya .)) És ebből azt is megtudhatjuk hogy a bíbor és a bisszus két különböző dolog. Viszont mindkettő jó anyagú textilszövet.
A bibliai régiségtudományok kézikönyvéből : "Az áldozatok felajánlása alkalmával a papság földig érő, ujjas ruhát viselt, mely BÍBORBÓL KÉSZÜLT és arannyal volt átszőve. HASONLÓ KELMÉBŐL volt a papi köpeny is." ------- Egy ANYAG amiről szó van. Ennél egyértelműbb aligha lehetne...