kitadimanta Creative Commons License 2024.06.17 0 0 3231

"miért kéne azt bizonyitom, h egy nyelvben?"

Talán azért, hogy nyomatékot adj a kijelentésednek, illetve én is megértsem, miből jutottál a következtetésre.

 

"pulg - fulg - pagla

F - P ? P - F

a hokkaidoi melyik után lehetett R? az lg-s vagy a gl-es változat"

Odáig rendben van, hogy kikutatod az azonos jelentésű és hasonló hangsorral felépített szavakat, és ezek közt kapcsolatot keresel. Azonban a hangváltozás önmagában semmit nem mond, semmit nem jelent, mert egy nyilvánvaló jelenség (különböző nyelvek közt).

Tulajdonképpen nem  beszélhetünk még itt sem hangváltozásról, sokkal inkább hangváltozatokról. Ti. a hangváltozás kifejezés valamilyen fejlődési folyamatot (változást) jelent: az egyik hang egy másik hanggá módosul az idők folyamán. (Ilyen is van, de ez engem speciel nem igazán érdekel, csak figyelembe kell venni) A hangváltozatok kifejezés pedig azt jelenti, hogy kvázi egyszerre, egymással párhuzamosan, egymástól függetlenül alakulnak úgy a gyökök hangsorai, ahogy alakulnak.

Más szóval: A hangváltozatok a gyökök keletkezésének idejében történtek a különböző nyelvek kialakulása kezdetén, a hangváltozások pedig már a kész gyökök hangjait érintik egy adott nyelv fejlődése során.

Ez két különböző dolog, és nem szabad összekeverni.

 

"na most ha tudjuk h a purple összefügg a göröggel Greek porphyra "purple dye, purple"

és tudjuk, h a magyar piros pír összefügg a göröggel a tűz stb pirossa

azért is lehetett a hangátvetés a bibor-nál burble-purble >> bibor"

Viszont a bíbor hangalakra van jóval korábbi adatunk a sumer nyelvből, (babbar=fehér)  ahol nem P, hanem B hang szerepel, és a szó jelentése is más. Nem piros, hanem fehér...Sőt, a magyar nyelvben is egykor fehéret jelentett.

 

A purple gyök viszont feltehetően a PIR gyökkel rokonítható.

A magyar nyelvben a tűz másik hangalakú gyöke a PIR. Ebből lett képezve a PIRos szó, mely szó szerint 'tüzes'-et jelet, s ezt használjuk a tűz színére hasonlító szín megnevezésére.

A görögben a πύρινος (pirinos) jelentése ugyancsak tüzes,

a πυρ (pir) = tűz

Ezzel a gyökkel képezzük a piros, pirít, pirul, pirongat, pirkad, pirók, pirókfenyér szavakat,

a görög pedig a tüzes, láz, mag, cella, agyag, gúla, (piramis) szavakat.

 

Feltételezhető, hogy a pir gyök kialakulásakor közeli kapcsolatban állhattunk egymással, sőt, a piros/pirinos szavak is ekkor keletkezhettek, s nem lehetetlen, hogy a görög is használhatta szín jelölésére.

A szétválás következtében mi is és a görögök is - egymástól már függetlenül - más szavakat alkottunk a PIR gyökkel.

Ma πορφυρό (porfíro) hangalakban lilát, vöröset, ritkán pirosat jelent... Viszont itt már nem a PIR gyököt látjuk, hanem a POR gyököt...

A görög POR gyökkel alkotott szavak jelentésének viszont nem sok köze van a tűzhöz:

πορδή = szellentés

πορεία = folyamat, folyam, irány, menet, fok, futás, röppálya, felvonulás,

πορθητής = hódító,

πορθμείο = komp,

πορθμός = (tenger)szoros, utca,

πόροι = eszköz, menedék, erőforrás,

πόρπη = csat, melltű,

πόρτα = ajtó, bejárat, kapu,

πόρτο = kikötő

így ez a gyök nem igazán azonosítható a PIR gyökkel, valószínűleg azért, mert más a jelentése. A szavak értelméből ítélve inkább a haladással hozható összefüggésbe akkor is, ha a πορφυρό (porfíro) történetesen egy színt jelent.

 

"sőt a viola is összefügg a pirossal jelentésben, és úgy néz ki hangalakban is"

Erre nem vennék mérget...

 

Előzmény: merigazoi (3221)