"miért kéne azt bizonyitom, h egy nyelvben?"
Talán azért, hogy nyomatékot adj a kijelentésednek, illetve én is megértsem, miből jutottál a következtetésre.
"pulg - fulg - pagla
F - P ? P - F
a hokkaidoi melyik után lehetett R? az lg-s vagy a gl-es változat"
Odáig rendben van, hogy kikutatod az azonos jelentésű és hasonló hangsorral felépített szavakat, és ezek közt kapcsolatot keresel. Azonban a hangváltozás önmagában semmit nem mond, semmit nem jelent, mert egy nyilvánvaló jelenség (különböző nyelvek közt).
Tulajdonképpen nem beszélhetünk még itt sem hangváltozásról, sokkal inkább hangváltozatokról. Ti. a hangváltozás kifejezés valamilyen fejlődési folyamatot (változást) jelent: az egyik hang egy másik hanggá módosul az idők folyamán. (Ilyen is van, de ez engem speciel nem igazán érdekel, csak figyelembe kell venni) A hangváltozatok kifejezés pedig azt jelenti, hogy kvázi egyszerre, egymással párhuzamosan, egymástól függetlenül alakulnak úgy a gyökök hangsorai, ahogy alakulnak.
Más szóval: A hangváltozatok a gyökök keletkezésének idejében történtek a különböző nyelvek kialakulása kezdetén, a hangváltozások pedig már a kész gyökök hangjait érintik egy adott nyelv fejlődése során.
Ez két különböző dolog, és nem szabad összekeverni.
"na most ha tudjuk h a purple összefügg a göröggel Greek porphyra "purple dye, purple"
és tudjuk, h a magyar piros pír összefügg a göröggel a tűz stb pirossa
azért is lehetett a hangátvetés a bibor-nál burble-purble >> bibor"
Viszont a bíbor hangalakra van jóval korábbi adatunk a sumer nyelvből, (babbar=fehér) ahol nem P, hanem B hang szerepel, és a szó jelentése is más. Nem piros, hanem fehér...Sőt, a magyar nyelvben is egykor fehéret jelentett.
A purple gyök viszont feltehetően a PIR gyökkel rokonítható.
A magyar nyelvben a tűz másik hangalakú gyöke a PIR. Ebből lett képezve a PIRos szó, mely szó szerint 'tüzes'-et jelet, s ezt használjuk a tűz színére hasonlító szín megnevezésére.
A görögben a πύρινος (pirinos) jelentése ugyancsak tüzes,
a πυρ (pir) = tűz
Ezzel a gyökkel képezzük a piros, pirít, pirul, pirongat, pirkad, pirók, pirókfenyér szavakat,
a görög pedig a tüzes, láz, mag, cella, agyag, gúla, (piramis) szavakat.
Feltételezhető, hogy a pir gyök kialakulásakor közeli kapcsolatban állhattunk egymással, sőt, a piros/pirinos szavak is ekkor keletkezhettek, s nem lehetetlen, hogy a görög is használhatta szín jelölésére.
A szétválás következtében mi is és a görögök is - egymástól már függetlenül - más szavakat alkottunk a PIR gyökkel.
Ma πορφυρό (porfíro) hangalakban lilát, vöröset, ritkán pirosat jelent... Viszont itt már nem a PIR gyököt látjuk, hanem a POR gyököt...
A görög POR gyökkel alkotott szavak jelentésének viszont nem sok köze van a tűzhöz:
πορδή = szellentés
πορεία = folyamat, folyam, irány, menet, fok, futás, röppálya, felvonulás,
πορθητής = hódító,
πορθμείο = komp,
πορθμός = (tenger)szoros, utca,
πόροι = eszköz, menedék, erőforrás,
πόρπη = csat, melltű,
πόρτα = ajtó, bejárat, kapu,
πόρτο = kikötő
így ez a gyök nem igazán azonosítható a PIR gyökkel, valószínűleg azért, mert más a jelentése. A szavak értelméből ítélve inkább a haladással hozható összefüggésbe akkor is, ha a πορφυρό (porfíro) történetesen egy színt jelent.
"sőt a viola is összefügg a pirossal jelentésben, és úgy néz ki hangalakban is"
Erre nem vennék mérget...