"de a lényeget miért nem veszed észre?"
Éppen azt veszem észre amikor azt állítom hogy 2 különböző gyökszó a "PIR" és a "FOR . A tűz forró de mi melléknévként használjuk a "forró" szót, mint például a tűz jellemzője. A magyar nem ezzel a szóval nevezte meg a tüzet , viszont más nyelveknél valóban előfordul. A germán nyelvekben mind ebből vannak, az ő FIRE vagy FEUER szavuk például, az tényleg a magyar FORRÓ szóból van.
Meg ez a "latin" FERVEO dolog is a FORRÓ vagy még inkább FORRVA ragozású szavunk módosítása lehet. De nálunk a szó melléknév, a tűz tulajdonságát jelentheti de nem magát a tüzet. Mert arra van/volt két szavunk, a ma uralkodóan használt TŰZ és a régi ősi PIR(O) forma .
Amire még a PIROtechnika és a PIROmánia szavunk azért emlékszik. TŰZtechnika és nem forrótechnika.)) Azaz ez nem a forró szóból van, akkor mi is valami "fójer" vagy valami hasonlót használhatnánk rá. Semmi akadálya nem lenne egy "fójernek" teszem azt ha a magyar ebből akarta volna nevezni. Megtehetné simán.
Na meg a két gyök eleve elkülönül egymásban jelentésben is mert a P-R hangvázon jellemzően kétféle szócsoport van 1: a TŰZközeli szavak. 2: meg ami a PÁR/PÁROS fogalmával kapcsolatos.
A FOR gyökön, azaz pontosabban a F-R vázon meg jóformán forgásértelmű szavak gyűlnek össze és nem is tűzkapcsolatosak gyakran eleve hanem ez épp vízkapcsolatos eredendően. FORR (víz) FORRÁS víz, FORRÓ víz FORRNI kezd és FOROGNI kezd. Hangutánzó gyök, a víz hangjából kezdődhetett FRR-FRR-FRR és ha FORR akkor FOROG tényleg. Így lett forgásértelmű gyökszó aztán, mert a FÚR , FARAG, FERGETEG, FÖRGETEG, FÜRGE, FORDUL és a többi mind a leírtakból ered és ezeknek itt semmi köze már a forrósághoz, meg a tűzhöz sem, egy hangutánzó gyök ami például egy FÚR szónál is elég jól ábrázolja a valóságot, annak valós hangjait.
De mindkét gyök hangutánzó eredetű, egyik a víznél kezdhette a pályafutását, másik meg a tűznél tette...