Igazság80 Creative Commons License 2024.03.23 0 0 2553

Ezek a "latin" szavak is a magyar nyelv már ragozott formáinak az elváltoztatásai:

 

SACCEUS :   zsáknak való durva vászonból készült,   zsák.......  (mint előtag)   --------- ZSÁKOS ez pontosan, írtam már zsákos dolgot,  itt a magyar toldalékolás is kiválóan meglátszik.  

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

SETA  :  erős és kemény szőr (lovaké, ökröké és disznóké  ) ,   serte ,    borotva ,  kefe.   -----------------------

Ez a SERTE  vagy a SÖRTE  szavunkból van  egészen pontosan ,   amely szavak már eleve magyar nyelven képzettek.     "SZER-SZOR"  kiterjedt szóbokorral rendelkező  sokszorozó értelmű  gyökszavunk  a szótó,  itt a szőrzethez lesz konkrétabb köze.    Ebből van a SERtés  is amely náluk odaát :   SETOSUS,  amely kicsit  túltoldalékoltnak látszik,  mert így SERTÉSES .))    

 

És már a gyökszónál torzult odaát a hangalak, mert a 3.  helyen az R hang egyszerűen felszívódott valahol a nagy kozmikus térben,  és így ránézésre már a "séta"  amire az egész hasonlít a SERTE helyett.  A lényeg :  ez egy újabb toldalékolt magyar szónak az átírása ,mindössze.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

SURCULUS  :   ág, oltóág,  sarjúág (itt a lényeg) ,  oltvány, csemete -----------   tehát ez a már nyelvünkön ragozott SARJÚLÓS  szó lesz és  pontosan .      Persze mi csak SARJULÓ  formáig  toldjuk.  És hogy miért lett a SARJ dologból SURC ?...    Egyszerűen átírták erre.   A latin szóképzés így megy.))

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

SYNTHESIS :   összetétel, összerakás   ---------   Szerintem mondjuk úgy hogy SZINTEZÉS ))   Mert erről van itt szó.   SZINTE biztos hogy SZÍNEZNI és SZINT  keverni  se nem latinul se nem görögül, hanem magyarul lehet ezzel a szóval.   SZINTÉN a magyar SZÍNTÉR,  ahol vagyunk,  annak SZINTJÉN  mennek itt az események  a SZÍNEN.    Akit felszentelnek  felsőbb szintre helyeznek.  Nálunk ez így is erősen összefügg.  Náluk az már SANCT, persze ez a mi SZENT szavunk,  csak ezt is átírták.

 

És maga a SYNTHESIS szó  már nyelvünkön toldalékolt többszörösen.     Más SYN  formák  a latinban egész más dolgok is lehetnek amely egyáltalán nem biztos hogy összefüggnek az eddig említettekkel.   Például  a SYNODUS :   gyűlés, papi gyűlés,  egyházi ZSINAT.    -----------   Tehát ugyanazzal az induló külalakkal startolva itt már egészen másról van szó, mert itt már a ZSINAT(OS)  magyar hangalak van már  átírva és elváltoztatva.   De fel lehet ismerni még a viszonylag jelentős módosítás ellenére is.

 

Azaz egy fix hangalak mögött "odaát"  akár 5-6  egymástól teljesen független dolog is lehetséges.

De fordítottan is igaz :    egy fix hangalakú szavunkat/kifejezésünket  akár 4-5 féle átírásban  is  megtalálhatjuk odaát egyszerre...