A magyar nyelv szavait itt is csak átírták latinosra :
PINCERNA : pohárnok ----- PINCÉRNŐ a szó, aminek meg van némi köze a borospincékhez esetleg...
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
CRUCIATUS : keresztes ----- és épp pontosan a KERESZTES szavunk van eltorzítva ilyenre, a magyar ragozások/toldalékolások is már tök egyértelműen eleve ott vannak ebben a szóban benne. Látszik ami látszik, az első C mögött K van valójában, a második C mögött viszont SZ van valójában. És bárki bármikor változtatta el az eredeti hangalakunkat, jól ismerte a nyelvünket az fix. Így képződnek ezek a latin szavak.))
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
FOCULUS : tűzhelyecske, áldozati oltár, tűz, szenes-serpenyő és FOCULA : eledel, tápszerek --------- FOC=FŐZ ezekben. A tűzhely a FŐZŐLŐ hely. Nyilván Z hangra sem volt előfizetésük)) Az Ö meg Ü hangokról nem is beszélve...
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
TAXEUS : tiszafából való, tisza.......... (azaz előtag) ------------- Kétségem sincs, már itt is a toldalékolt magyar szó van, éspedig pontosan a TISZÁS van átírva erre az ikszes modellre.)) Egy X hang mögött sok dolog lehet a latinoknál, épp most az SZ hangot írták át erre...