hangtanilag igenis van közük egymáshoz. lásd latin-olasz ripa riva. ezen fölöslegesen rugózol, ezerszer volt már bizonyítva.
a borításhoz meg miért lenne köze, ha a lapp és zürjén nyelvekben a borítás nincs bor- gyökkel.
nincs hangtanilag semmi erőszakolás. a bala wala vara bere brua különböző nyelvekben ugyanarra a fogalomra nem véletlen.
sőt, a francia bord (part) és az angol border (határ) se véletlen. az ó-angol a jelentése oldal, szél, part
border (n.)
mid-14c., bordure, in heraldry, "broad, colored band surrounding the shield," from Old French bordeure "seam, edge of a shield, border," from Frankish *bord or a similar Germanic source (compare Old English bord "side;" see board (n.2)). The form of the ending changed after c. 1500. Italian and Spanish bordo also are from Germanic.
From late 14c. as "edge, side, brink, margin,"