Magyarból lett latin kifejezések :
CURVUS : hajlatos, görbe, görbített, ívületes ----- a konkrét és pontos magyar hangalak a KÖRÍVES lehet már így szépen készen és a nyelvünkön toldalékoltan. Az angol CURVE ugyanez a dolog, KÖRÍV(E) jelentéssel. A szavainkat később elváltoztatták ilyenre.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
DEPALATIO : elkertelés, elpalánkolás, elkarózás. DEPALO : elkertel, megkaróz, erősít (karóval) --------
Ez konkrétan és ragozottan már a GYEPÁLÁS, és a GYEPÁLÓ szavaink lesznek. Mi ma már ezt úgy ismerjük, mint elver/elpáhol valaki valakit. A GYEPkaróval, azért ez a neve a műveletnek. A GYEPŰ, GYEPŰZ, beGYEPŰZÉS szavakhoz köze, melyek alapja a GYEP szavunk, ami a GYOPár szavunk része is, itt minden színmagyar.
DEPASTIO : legeltetés, legelés ---- GYEPES(z) -TŐ, a repesztő mintájára, GY hang hiányában D a kezdőhangjuk, bár egyébként is szerették elmódosítani az eleve magyar ragozású szavakat.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
DEPRESSUM : lenyomja/lenyomott ------ Itt már szó sincs gyepről, pedig ugyanúgy kezdünk. LE-PRÉS-elt szavunkból van az egész, megfigyeltem hogy a LE szavunkat gyakran "DE" kezdéssel használják előtétnek igék előtt. Biztos át kellett írni a kezdőhangot, nehogy túl feltűnő legyen.)) De észrevettük/figyelünk ám.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
MARCUS : római előnév, nagy kalapács ---------- Ez pontosan és konkrétan a már magyar nyelven készre toldalékolt MARKOS szavunk átváltoztatott megjelenése...