A kurd meg a német fenn szó aztán sehogy sem tartozik a tárgyhoz, mert ha ősnyelvi a szó, és ez elterjedt, akkor nem kell a saját "fent" szavukhoz kapcsolódniuk, pont az lesz a lényeg itt hogy nem függ össze ez náluk. De a magyar nyelvben viszont összefügghet.
Amúgy a FÉNY fogalma is a FENN-sőség gondolatából született meg, a nap és hold mintha FENN lennének, amelyektől fény érkezik a Földre. Tán nem véletlenül közeli a hangalak. FENO-mén/FENO-menális szavunk tartozik a fényhez, nem a FANTÁZIA.
Attól még hogy valami angol nyelven van leírva, még lehet hülyeség. Ugyanis az idézett leírásban eleve első jelentésként a képzelet szinonimájaként van értelmezve a szó, épp úgy mint ma is van ez. De ennek semmi köze semmilyen PHAINEN szóhoz, az már lehet tényleg a fénnyel kapcsolatos, de a FANTAS(Z)i szó annyira egyféle mindenhol, hogy a másik hangalak ettől durván eltér. Az más. Ráadásul a PIE meg BHA gyökökre vezeti vissza, ami eleve nem lehetséges, mivel ez a szó világszerte F kezdőhangos, ahol meg PH az is az F hangot jelenti. Továbbá ritkán van ez írva csak P-vel is, de az meg minden bizonnyal a PH formából hagyta le a H hangot. Akárhogy nézzük, ez F hangos szó mindenképpen.
Ha már mindenképpen alternatívát kéne választanom a FANTÁZIA FENN szó lehetséges kapcsolata mellé, akkor a "ketni" által javasolt FON szót tenném a dobogó második fokára. Fény meg inkább a FENOmén szóban lesz.
Ja és a FÉNYES szó régen gyakran FÉNES, ritkán FENES . És az Istennek FENESSÉGE is volt írva, amit így egyaránt érthetünk úgy hogy FENNESSÉGE vagy FÉNYESSÉGE...