KÉREG szó nálunk és a világban, ha már feljött a téma, érdemes ezt összefoglalni miről szól. Meg fogunk lepődni előre szólok.)) Ugyanis a KÖR szó lesz az egésznek a lényege ! Bizony, a fát KÖRbe vevő dolog ez, a fa kérge. Ez az ősnyelvi gondolat világszerte megtalálható kissé eltérő hangalakokban ezen a K_R vázon, ami máshol kissé már torzult, de még felismerhető módon történt ez meg.
Nézzünk KÖRbe a világon:
---szláv nyelvek: KÚRA, KORA, KÓRKA
----latin nyelvcsalád : COR-TEX, CORteza, esCORca, CORtiza
----germán nyelvek: COR-TEX, börKUR (akár mint a bőrkör), SCHORs, COIRt, SCHUEL, KRUSte
Aztán még albán KORe , bengáli: CHÁL , erza: KER, észt: KOOR (szinte kiabál hogy vegyük észre)
finn: KUORi, grúz: KERki, hindi: CHÁL , indonéz : KUL-it jiddis: KORe, maláj: KUL-it
örmény KEL-ew, román: COAJa (ők már selypítenek, beszédhibások ))...) , urdu: CHÁL
És akkor újra a MAGYAR : KÉR-EG ---- van ennek értelmezhető "ké" gyöke?... Jelen esetben értelmetlen, mert a fő hogy KÖR (K_R) gyöke van. Ja, persze ott az É is, de biztos ennek is értelme, hiszen átÉRi ez a fát, talán emiatt van benne. De a fővonalt a KÖR képviseli a szóban, mint értelem.
És ez nem az én mániám, az őseinké. Én csak észreveszem ami elénk kerül. De ha egyszer ott van, akkor ott van, akkor meg kell adni hogy igen. Márpedig ott van...
És ott van, mert ezt nemrég még másképp is mondtuk, most idézek egyet a Kerti Gazdaság 1858. évében megjelent közlönyéből, menthetetlenül meg fogjuk tudni a hernyó elleni védekezés aranyszabályát.))
Tehát : "A szomszéd hernyóitól fáinkat legbiztosban azáltal védhetjük meg, ha a FA KÖRÉT(!) hamuval hintjük meg, ezen át nem mászhatnak" ------ teljesen egyértelmű a felállás, nemrég ezen is értelmetlen vita volt valakivel, hogy ennek aztán semmi köze a körhöz. De van ! Hiszen így is neveztük ezt pontosan meg...