kitadimanta Creative Commons License 2023.12.16 0 0 1811

"De ha összehozod hogy minden hangra világos   egyértelmű jelentést határozol meg, (nem túl elvont gumijelentésekre gondolok, amit kedvünkre magyarázhatunk ) és még aztán valós értelme lesz a szavakban, én állok elébe. "

Egy-két hónapja belekezdtem valameddig eljutottunk kevés egyetértéssel, ennek ellenére az ábc kb felét, egyharmadát sikerült alaposan kivesézni. Tettük ezt az Ősnyelv? topikban hozzászólások sok-sok tucatját áldozva neki, hadd ne írjam le újra az egészet...

Már azértr se, mivel újra egyértelmű jelentéseket kérsz, holott jópárszor világosan leírtam, nincs, mert nem is lehet egyetlen szóval meghatározni egy-egy hang jelentését, mivel az szükségszerűen nem egyetlen dologra, hanem egy egész fogalomkörre vonatkozott. Ez örök vita tárgyát képezte, és képezi ma is...

 

"MISSZIÓ:"

Nem érzem, hogy magyar gyök lenne. A latinban az alábbi jellemző jelentésekkel találkozunk:

missa=mise  missio= abbahagyás, elbocsátás, megkegyelmezés, vége valaminek...

comiter [comius, comissime]=nyájasan, udvariasan, vidáman, 

comissor=tivornyázik, comissio=bizottság, díjazás, jutalmazás, kötelezettség, megállapodás, szerződés.

commissió=megbízatás, versengés...

commissum=rábízott titok, vállalkozás, vétség

admissariu=tenyészállat

admissió=bebocsátás, beengedés

amissio=elvesztés

Stb.

 

A magyarban:

misztérium,

meszel,

messze.

 

Jó okunk van feltételezni, hogy ez a gyök valóban latin, nálunk csak jövevényszó.

 

 

 

 

Előzmény: Igazság80 (1804)