Igazság80 Creative Commons License 2023.09.15 -2 0 1588

Nem figyelsz, az írásom végén közöltem hogy feltehetőleg szándékosan van a szó úgy képezve, hogy rejtse a magyar értelmet, ugyanakkor megfeleljen a nemzetközi igényeknek is.  Tudatos szóalkotás lehet ez, méghozzá magyar nyelven (is) értő emberektől.   A tesztoszteron felfedezése mint írtam, igen erősen magyar szakemberek érdeme. 

 

Azt meg már korábban írtam, hogy felesleges a hivatalos kamumagyarázatokat idézgetni, mert én ezeket jól ismerem,  ennek tudatában írom le azt amit.    De egyébként itt sem stimmel az egészen.   

 

A TESZTOSZTERON szó gyakorlatilag az egész világon ugyanolyan hangalak, legfeljebb a szó végére valaki I-t  tesz, és legfeljebb ilyen apróságokban térhet el.    A TESTISCULUS meg a SZTEREOSZ  sincsen a szavakban.  Még a latin és görög szavakban sem.   A TESTIS amúgy latinul TANÚ , a here TESTISCULUS. Más latin népek is így mondják nagyjából,   olasz TESTICOLO,  spanyol TESTÍCULO, portugál  szintén így mondja.

 

Ilyen nincs a szóban, de még TESTIS sincs, mert TEST van a szóban.!   A többi már csak oda van képzelve, meg belemagyarázva.   Egyébként a latin here TESTICULUS már eleve a magyar TEST szót hordozza !  A görög SZILÁRD---SZTEREOSZ  meg már eleve hordja a magyar ERŐS szót mert még ki is olvashatjuk a görög hangalakból, szóval az sem volna különösebb érv, hogy ezekből van összerakva.  Ja már eleve magyar képzésű szavakból.))   Mert az aligha vitás hogy a szilárd dolgok másképpen mondva ERŐS dolgok, hát ez van a görögben már eleve benne !  A SZTEROid  szó közepén is ott bújkál az ERŐ szavunk csak észre kell venni.    A here meg egy TESTrész, a latin is rájött erre valahogy.))      

 

A HERE férfit is jelentett, hiszen a férfiaknak van heréjük.  De a méheknél is ez a here.  Több nyelvben ma is ebből a HERE hangalakból van a ma már inkább ÚR- ként fordított szó :   fríz HEARE,  finn HERRA,  afrikaans pont a HERE szót használja,  holland HEER, német HERR, vagy ugye budiajtókon többes számban így szerepel, HERREN...     Itt minden magyarul érthetően zajlik, csak észre kell venni azt ami előttünk van.

 

A magyar szóképző úgy alkothatta meg a TESZTOSZTERON szót, hogy rejtse a magyarul pontosan ráillő értelmet, de a nemzetközi igényeknek is megfeleljen.   Magukat a magyar kutatókat lenne jó megkérdezni erről, amennyiben ez a módunkban állna,   mivel jó eséllyel az ő közreműködésükkel nevezték ezt meg...

Előzmény: Avarrajz (1587)