Görögben magyar...
KÜRT---KÉRATO : A magyar nyelv tudatos szava ez, beletették a KÖRT és az ŰRT is a szóba egyszerre. Körforma és ugyanakkor üreges.
SZENT---- ÁGIOS : Azaz itt gyaníthatjuk hogy ez az ÉGIES lesz. Végül is stimmel értelmileg is. De ha az olajág okán ÁGAS a jelentése, mert ez is versenyképes opció lehet, így is úgy is magyarul érthető szót kapunk meg.
SZIFON: ---- SIFÓNI : A pontos hangalak valahol valakiknél úgy változott meg hogy a SZIFÓ korábbi V hangját átírták F-re és így lőn nemzetközi szó.)) Jó trükk. Egyébként ez eredendően egy SZÍVÓcső volna, azaz ezt a magyarul értelmezhető SZÍVÓ igét teljes joggal láthatjuk meg a szóban. Mert épp ez az egész lényege.
SZINTÉZIS ----- SYNTHESI : Igen, SZINTEZI. A magyar szó meg SZINTEZÉS. A SZINT szóból minden. Az etimológiai szótár itt is nekimegy mindennek mint láthatatlan ember a fotocellás ajtónak, csak épp a lényegről marad le most is.
A wikiszótár 6 féle értelmezést ad a szóra. Mindenhol értelme van az 1 SZINTRE hozásnak, vagy a felsőbb SZINTre hozásnak. Egyszerűen még passzol is a dolog. De a fotoszintézis is a FÉNY SZINTEZÉSE !
És ilyet csak a magyar nyelv tud : SZINTÉZIS, SZONÁTA, SZINT, SZÁNT, SZENT , mindet a SZINT(--ezés) fogalma mint értelem összekapcsolja. Akit felSZENTelnek, azt nem épp egy magasabb SZINTre helyeznek el?... Bizony, épp ez történik. Aki SZÁNT az meg nem épp a földet forgatja át és SZINTEZI?... De bizony, pontosan ez történik meg. A SZONÁTA meg leginkább 3 vagy több részből álló zenemű. Fő szintek 1: expozíció 2: kidolgozás 3: visszatérés --- és még bővíthető akár. A lényeg hogy ez a zeneműben hangSZINT változásokat és újulásokat jelent.
A magyar nyelv közösíti ezeket az egy hangvázon lévő szavakat logikailag, és láthatóan működik minden SZINTEN..