"Előbb legyen lezárva a Cárszkoje szelo téma."
Ok, vesézzük ezt is ki...
"3. "На месте будущего Царского Села находилась небольшая усадьба «Saris hoff», или «Saaris moisio»"
A svéd «Saris hoff»-ot most felejtsük el, mert kiesett a névadók sorából. Marad a finn «Saaris moisio» , ami sehogyan sem hozható össze a későbbi Царского Села-val, mert ez utóbbi már egy kései neve a településnek, és valószínűleg nem a település eredeti nevéből származik, hanem a településnek egy új neve, utalva arra, hogy oda egy cári rezidencia épült Katalin idejében. Így a Царского Села helységnévnek valójában semmilyen etimológiai kapcsolata nincs Saaris moisio névvel, csupán történeti jelentőséggel bír, miszerint ez lett a település új neve. (Hasonlóan Petrográdhoz, ami később a Leniningrád nevet kapta.) Akkor is Царского Села nevet kapta volna a helység, ha történetesen nem Saaris moisio-nak nevezték volna korábban, hanem mondjuk Miskolcnak....
Tehát ezt a szálat is nyugodtan ejthetjük, mert nem ad választ a Царица névvel kapcsolatban felmerült kérdésünkre nevezetesen: Honnan származik, mi a jelentése ennek a névnek?
"Происходит от эст. mõis «имение, поместье» (род. п. mõizа), водск. mõiza, лив. moiz, финск. moisio; также и в латышск. muĩžа «двор, имение» (заимств. из лив. или эст.)"
Az orosz мыза szó etimológiáját nem vitatom, viszont azt igen, hogy ez lenne az -ица toldalék/utótag etimológiai előzménye.
"Сарица =/= cárnő, mert az elején ott az "Sz"."
No és? A 'c' és 'sz' hangok gyakorta váltják egymást különböző nyelvekben. Pl a latin celebratio és az angol celebration esetében...
Mit jelent a szeráj/szaráj szó a különböző nyelvekben? Nemde királyi/szultáni palotát? Az 'uralkodó' (cár, császár) etimológiai előzménye éppen ez a szer/szar/szár.
Batu kán Szaráj-ban született, s lehetséges, hogy ez a település is egy királyi székhelyként funkcionált, vagy így nevezett királyi palota volt a neve után ítélve.
Sőt, fiának nevében is szerepel a szár szó: Ui. Szártak volt a neve. Lásd még Sarrukin...
Így a legenda idejében ismertnek kellett lennie a 'szár' szónak és annak jelentésének a mongolok körében is, és minden bizonnyal északabbra is, hiszen azokban a nyelvekben is fellelhető hasonló jelentéssel: Saris, Saaris...
Az -(и)ца toldalékra nem térek ki még egyszer.