Ulrich_von_Lichtenstein Creative Commons License 2023.08.30 0 1 1451

Kitadimantának.

 

Ez volt LvT magyarázata:

"A mai Carszkoje szelo (Царское село), azaz ’cári falu’ azóta viseli ezt a nevet, amióta I. Katalin ott rezidenciát épített. A település korábban a Szarszkoje szelo (Сарское село) nevet viselte, amely előtagjának oroszul nincs értelme. A falu viszont egy udvarház körül fejlődött ki, amelyet oroszul Szarszkaja miza (Сарская мыза). ’Sz. tanya’ néven – illetve uviverbalizálódva (egyszavúsodva) Szarica (Сарица) néven – ismertek. Ez részfordítás a svéd Sarishoff alakból, mivel az eredeti tulajdonos svéd volt. A területen azonban balti finn lakosság élt és a svéd név is részfordítása a mai finnben Saarimoisio alakban visszaadható helynévnek. Ez utóbbi a finn saari (és észt saar) ’sziget’ és a finn moisio (és észt mõis) ’irtásföld’ szavak összetétele, így a helynév jelentése ’szigetszerűen kiemelkedő helyen lévő irtásföld’. A svéd és orosz megfelelők a balti finn név előtagját változatlanul hagyták, csak az utótagot értelmezték irtásföldön létesült mezőgazdaságias településként."

 

Ez meg a te elképzelésed:

"Persze, hogy nincs, mert nem orosz szó, hanem átvétel, de nem valószínű a svéd, vagy finn eredet, mert a finn saari szigetet jelent és abból nem lehet levezetni a Сарское село (Cári falu) helységnevet.

 

Ugyanakkor a 'szár' sumer eredetig vezethető vissza. Ott a szár szó jelentése (152. ékjel) a Labat szótárban növénnyel - aminek van szára - kapcsolatos.  A 151. ékjel pedig kifejezetten vezetőre, uralkodóra sőt, királyra vonatkozik.

Az arab nyelvben is hasonló a hangalakja: 'szári', és a szanszkritban is megleljük: 'szera' alakban. (Jelentésük: király)"

 

Kezdjük az elején: a Сарское село (Cári falu) hibás, Szarszkoje falu.

 

Itt a múzeum honlapjáról pár helytörténeti adat: https://www.tzar.ru/objects/history

 

1. Régi orosz terület. 1580 és 1617 között háborúzik érte Oroszország és a svédek.

2. 1617 utána egyértelműen a svédek birtokolják.

3. "На месте будущего Царского Села находилась небольшая усадьба «Saris hoff», или «Saaris moisio»

    (в переводе с финского — «мыза на возвышенном месте»), а по-русски — Сарская мыза, обозначенная на

     шведских картах XVII столетия."

 

   Svéd térképeken (XVII. sz.) ott egy kis udvarház Saris hoff (svéd), Saaris moisio (finn),

   Сарская мыза (orosz) = tanya a magaslaton = "a helynév jelentése ’szigetszerűen kiemelkedő helyen lévő irtásföld’."

   (LvT)

 

Tehát az egész egy meglehetősen jól dokumentált, magyarázható történet.

Abszolút szükségtelen minden egyéb -- meglehetősen vad sumer -- eredet.

Szóval, van értelme, levezethető és Occam szerint a legegyszerűbb változatot érdemes választani.