Kitadimantának.
Ez volt LvT magyarázata:
"A mai Carszkoje szelo (Царское село), azaz ’cári falu’ azóta viseli ezt a nevet, amióta I. Katalin ott rezidenciát épített. A település korábban a Szarszkoje szelo (Сарское село) nevet viselte, amely előtagjának oroszul nincs értelme. A falu viszont egy udvarház körül fejlődött ki, amelyet oroszul Szarszkaja miza (Сарская мыза). ’Sz. tanya’ néven – illetve uviverbalizálódva (egyszavúsodva) Szarica (Сарица) néven – ismertek. Ez részfordítás a svéd Sarishoff alakból, mivel az eredeti tulajdonos svéd volt. A területen azonban balti finn lakosság élt és a svéd név is részfordítása a mai finnben Saarimoisio alakban visszaadható helynévnek. Ez utóbbi a finn saari (és észt saar) ’sziget’ és a finn moisio (és észt mõis) ’irtásföld’ szavak összetétele, így a helynév jelentése ’szigetszerűen kiemelkedő helyen lévő irtásföld’. A svéd és orosz megfelelők a balti finn név előtagját változatlanul hagyták, csak az utótagot értelmezték irtásföldön létesült mezőgazdaságias településként."
Ez meg a te elképzelésed:
"Persze, hogy nincs, mert nem orosz szó, hanem átvétel, de nem valószínű a svéd, vagy finn eredet, mert a finn saari szigetet jelent és abból nem lehet levezetni a Сарское село (Cári falu) helységnevet.
Ugyanakkor a 'szár' sumer eredetig vezethető vissza. Ott a szár szó jelentése (152. ékjel) a Labat szótárban növénnyel - aminek van szára - kapcsolatos. A 151. ékjel pedig kifejezetten vezetőre, uralkodóra sőt, királyra vonatkozik.
Az arab nyelvben is hasonló a hangalakja: 'szári', és a szanszkritban is megleljük: 'szera' alakban. (Jelentésük: király)"
Kezdjük az elején: a Сарское село (Cári falu) hibás, Szarszkoje falu.
Itt a múzeum honlapjáról pár helytörténeti adat: https://www.tzar.ru/objects/history
1. Régi orosz terület. 1580 és 1617 között háborúzik érte Oroszország és a svédek.
2. 1617 utána egyértelműen a svédek birtokolják.
3. "На месте будущего Царского Села находилась небольшая усадьба «Saris hoff», или «Saaris moisio»
(в переводе с финского — «мыза на возвышенном месте»), а по-русски — Сарская мыза, обозначенная на
шведских картах XVII столетия."
Svéd térképeken (XVII. sz.) ott egy kis udvarház Saris hoff (svéd), Saaris moisio (finn),
Сарская мыза (orosz) = tanya a magaslaton = "a helynév jelentése ’szigetszerűen kiemelkedő helyen lévő irtásföld’."
(LvT)
Tehát az egész egy meglehetősen jól dokumentált, magyarázható történet.
Abszolút szükségtelen minden egyéb -- meglehetősen vad sumer -- eredet.
Szóval, van értelme, levezethető és Occam szerint a legegyszerűbb változatot érdemes választani.