"Ilyen példával kár jönnöd, magyar ember sosem beszélt ilyen kifacsart hibrid latin-magyar eltorzított ócska katyvasz módom," (sic)
Mégis mi alkalmasabb nyelvünk alakulásának vizsgálatára, mint régi nyelvemlékeink? Kínálj jobb alternatívát, ha tudsz! Hogy beszélt a magyar ember, "ha így biztosan nem"?
Leszólod a ritka régi, és ezért is nagyon értékes szövegeinket, hogy "semmit sem ér egy ilyen torzó habart írás"? Akkor mégis mi ér valamit? Mi az érvényes? Mindegy, csak ne legyen tudományosan elfogadott?
"A G és a GY hangra egyaránt a "G" volt használva az írásban. Azaz nem derül ki hogy a szónál melyik hangot gondolja épp most. Ergo gy, és g is lehet akár a megjelölt hang." Írod. Ez az első mondatod, amellyel egyetértek. Vagyis a szövegben szereplő ygoʒ hangozhatott igoz-nak, vagy akár igyoz-nak is. Itt már nem vagyunk messze az általad vélt így+az-tól, de az még így is csak nagyon gyenge lábon álló feltételezés. Megerősítéséhez szükség lenne további hiteles példákra. Ha valóban ismersz ilyet, ne titkold! Nem kell megsértődni, ez nem csak kettőnk diskurzusa, másokat is érdekelhet.
"ALTER =ELTÉR(Ő), látod még ez is érthető magyar nyelven !"
Hmm! Szellemesen észrevett véletlen egybeesés, látszólagos párhuzam. Érdemes körbejárni, mielőtt kisütjük, hogy a Római Birodalomnak is magyar volt a hivatalos nyelve. Nem tudok latinul, ezért a Google fordító programjára támaszkodom.
el=auferet, tér=locus, eltér=differat, eltérő=diversum
Lám ez egyirányú utca. Oda-vissza már nem működik a megfeleltetés.
"Mivel nyilvánvalóan kötekedni vagy csak itt,..." Szó sincs róla! De a véleménykülönbségből kialakult vitáknak ilyen a jellege. Nem érzékenykedni kell itt, hanem inkább érvelni. Amennyiben valóban befejezted velem, úgy köszönöm az eszmecserét.