"Az idézetben említett "föld" valószínűleg az akkori ismert világot jelenti"
Ha csak valószínűleg, akkor lehet, hogy megint csak ebben is nekem lesz igazam, vagyis, hogy a föld az egész földkerekséget, vagyis a teremtett világot jelenti.
Az eredeti:
Jaj néktek képmutató írástudók és farizeusok! mert megkerülitek a tengert és a földet, hogy egy pogányt zsidóvá tegyetek; és ha azzá lett, a gyehenna fiává teszitek őt, kétszerte inkább magatoknál.
Mt 23,15
A te olvasatodban:
Jaj néktek képmutató írástudók és farizeusok! mert megkerülitek csak az ekkor ismert világot hogy egy pogányt zsidóvá tegyetek; és ha azzá lett, a gyehenna fiává teszitek őt, kétszerte inkább magatoknál.
Szerintem az eredeti verzió sokka jobb, mert a jehovisták csinálják, hogy megváltoztatnak egész mondatokat a Szent Irásban, csak hogy nekik legyen igazuk...