Dabar Creative Commons License 2000.01.19 0 0 23
Ha jól emlékszem aranyviktor már leírta a névvel kapcsolatos problémákat egy másik topicban, de mint új beszálló talán elmondom véleményem. Ahogy én tudom, ti is a Károli-féle fordítást olvassátok (javíts ki ha nem így van). Eddigi hozzászólásaid alpján úgy látom gyakran vetted a fáradságot, és utánnanéztél a titeket ért tévtanítási vádaknak. Ha a névkérdés előkerült, akkor
értelmes választ csak az eredeti szöveg tanulmányozása adhat. Előkapom a héber szöveget, és olvasom: JHVH. A punktuációt csak a farizeusok hozták divatba. Mivel Isten nevének kimondása halállal járt, valahogy ki kellett védeni a sorozatos "agyonkődobálást". Hogy nehogy valaki mégis kimondja, ezért az Adonai - szó magánhangzóit pontozták alá. Ebből lett tévesen a Jehova fordítás. Mégis így használjátok? Nem bűn, csak ne legyen kizárólagos. Ha pedig egy protestáns az mondja "Istenünk", akkor azt vedd megtiszteltetésnek, mert nem mindenki gondolja ugyanígy.
Előzmény: didé (22)