A vajda szó egy teljesen más megközelítése jön, úgy érzem itt a CZF szótár is igen mellé trafált szerintem.
Ami a dolog lényege, hogy a fejedelem szó is és a vajda szó is ősmag(yar) nyelven épült fel és ha máshol van hasonló az csak annyit jelent hogy fél füllel ilyesmit hallottak tőlünk.
A fejedelem kétség kívül a fejből indul de a vajda szó már nem hangsúlyosan fej értelmű, bár a F-J-D és a V-J-D hangváz ad alapot a kapcsolatra. A CZF "boj" baj megközelítése nem tetszik, azért nem mert egész egyszerűen itt nem kellett gyököt, hangot vagy mássalhangzókat váltani, ez az 5 betűs szó tökéletesen magában rejti a lényeget úgy ahogyan van így keleti párhuzamokat sem nézek mert bizonyíthatóan magyar elemekből épült a szó fel.
Nem véletlen mondják hogy a magyar nyelv kódolt, ez a szó is olyan tehát következzen akkor ez a "vajda":
Benne van hogy: VAJ, AD, ADJA, JAV, JAVAD Mi volna a dolog lényege?... A vajda a közösség JAVát kell hogy ADJA, jó esetben JAVADra lesz. a vaj nevű tejtermék is jav, nem véletlen ez a neve, a tejszínnek a JAVA ez.
JAV fordítva VAJ és DA fordítva AD és kész is a VAJDA, a szó magyarul épül fel és értelmesen, kiolvasható belőle a szónak a jelentése...