Jöjjön néhány szlávnak hazudott szavunk, dögivel vannak ilyenek.
Nemsokára itt a Karácsony, kezdjük ezzel a szóval akkor: Őseink már akkor ünnepelték, mikor még a mai verziót még máshol nem, csak nekünk van egy sólyom nevű madarunk a kerecsen és már ünnepeltük a solymárokat a madarakkal együtt hiszen sokat hoztak a konyhára az efféle vadászatok, ma már kevésbé tesszük ezt, de még Kazahsztánban, Mongóliában ma is népszerű sport ez lóháton vágtatva. Szirti sassal is működik a projekt manapság ilyeneket látni.
Szóval kerecsen: ez sem szláv, a szóban ott van a kör, a körözés , a keresés, meg a lopás is. Mit csinál ez a madár?... Körben repül és körözik , keres és csen is bizony, és kész is a szó. Aki tudja és ismeri őket az tisztában van vele hogy más ragadozómadarak zsákmányát szívesen elcsórja azaz cseni, teljesen értelmes a szó képzése magyarul. A szláv sosem fogja ezt így levezetni. Magyarul képleíró.
'Korong': kör alakú, benne a nevében + hangutánzó "ong" ilyen pofonegyszerű. A harang szónál ez az "ang" vég ugyanaz. A korongok a névadáskor biztosan kongtak. de csak magyarul tud értelmesen.
"Család' : Rokonok kapCSoLóDnak ami egy kis CSApat voltaképp. A nevében ott van a lényeg CSApat és kapCSOLÓDás is egyben. Biztosan véletlen ez is))...
Takács: nem szláv és sosem volt. TAKarót készítesz (szövi) azaz ÁCSolsz, az ács sok szavunkban a készítést, megmunkálást jelenti, példák rá: ács, szakács, kovács, a forgó mozgású megmunkálásból mi lesz? forgács lesz, ez is értelmes, de a kalapács szóban is a készítés és megmunkálás az ács vég és ez sem szláv szó, teljesen magyarázható magyarul, a kalapács szó is szépen bontható magyarul, sehol se volt még a szláv nyelv amikor már kalapácsoltak emberek))...