Nyuszog Creative Commons License 1999.12.07 0 0 22
A külföldieket magunk fordítjuk le általában. Nem volt több értelmezési problémánk, mint egy magyar leírás esetében. Egyhez kellett eddig segítség: négynyelvű leírása volt: norvég, finn, svéd és dán. :)))))))

Olyan is előfordult már, hogy "joghézagot" találtunk. Néha kicsit alakítani kell a szabályokon.

Előzmény: fefefe (19)