-1560s, from Turkish vezir "counsellor," from Arabic wazir "viceroy," literally "one who bears (the burden of office)," literally "porter, carrier," from wazara "he carried."
-derived from the Arabic wazara ("to bear a burden"), from the Semitic root W-Z-R. The word is mentioned in the Quran, where Aaron is described as the wazir (helper) of Moses, as well as the word wizr (burden) which is also derived from the same root.
-The exact origins of the office of vizier are not entirely clear. Some historians have suggested that it should be traced to pre-Islamic practices in Sasanian Persia (see wuzurg framadar),
_________
az alapszó egyezik még:
a wazara carry : visz
az eredete a 800-as évekbe megy vissza, amikor török katonai vezetők voltak az abbaszid kalifátusban
led to a rivalry between the Turkish commanders and the civilian viziers over control of revenue.[2]
ez keveredik a szaszanida tisztséggel, tehát elkülönül, ill. keveredik a tisztségre jelölt szó
az értelemváltozás:
from wazara, to carry (a burden), take upon oneself, or from ʔāzara, to help (see ʔzr).
a visz fogalom és szóalak lesz >> vivő és a teher fogalom (wazara segít wizir teher)