"a lényeg az, h a szlávban a bez a kezdettől fogva 'nélkül'.
nincs más adat, és te sem hoztál ilyet."
:-DDD
1. A lényeg az, hogy semennyire sem tudsz oroszul.
2. Közepesen vacak orosz-angol fordítást próbálsz értelmezni nem túl acélos angoltudással.
3. A bez most jelenti "nélkül", régen nem így volt ("стар. знач. bez- "снаружи"").
4. Van ilyen adat, idéztem, csak el kellene tudni olvasni az orosz szöveget :-PP
Vasmer:
"ORIGIN: Из *bez-+ *sěda "сидение снаружи" со стар. знач. bez- "снаружи"; ср. др.-инд. bahíṣ "снаружи", bahirdvāram "место перед дверью";..."
Eszem ágában sincs téged hosszasan győzködni, abban hiszel, amiben akarsz...