Eolomea14 Creative Commons License 2020.10.12 0 0 23164

Altalanossagban: angolbol (vagy barmely mas nyelvbol) forditani kenyes dolog. Nem lehet csak ugy egy angol szot egy magyarral helyettesiteni - ha igy lenne, a szotarak tized ilyen vastagok lennenek.

 

Az [itt: magyaros] ertelem szamit, es nem az un. szo szerinti forditas. Nagyon hulye kifejezeseket kapunk, ha - foleg osszetett szavak es kifejezese tekinteteben [mint pl. "warp drive"] - tukorforditassal szeretnenk magyarositani.

 

Kismillio peldat lehetne felhozni, de csak vegyuk pl. az angol "engine" szot, amit ugyebar kapasbol "motor"-nak forditanank. De a"rocket engine" az nem nem "raketa motor", hanem "raketa hajtomu", es a "fire engine" az nem "tuz motor", hanem "tuzolto auto", stb.

Előzmény: Empok Nor (23150)