Kedves Micu!
Írod: "hogy létezett (zik ?) valamilyen magyar helyesírásellenőrző
ami szépen fut a jó öreg MS-DOS alatt is. "
Két kérdés: 1. Mit jelent az, hogy szépen?
2. Mit jelent az, hogy fut? (Ellenőriz is közben?)
". Ami az általad felvázolt algoritmust illeti, szerintem
ahhoz hogy ezen az elven egy mezei szöveget fordítani lehessen, sokkal nagyobb hardverkapacitás
kellene, mint amennyi valaha is a világ rendelkezésére áll. "
Vajon miért? Ez az állításod minden alapot nékülöz: jelentős részében nem is a hardver kérdése, hanem a szövegbázis megszervezéséé. Másrészt természetesen ez a koncepció nem egyes gépekre gondol, hanem hálózatra. Ma már műszakilag minden megvan hozzá, talán csak még a sebesség nem elég. A fény azonban látszik az alagút végén: igaz, hogy nálam a háló gyalázatosan lassú, de lehetne gyorsabb (ISDN - money, money, money, money), ezek után mát csak vagy türelem kell több, vagy nagyobb RAM és gyorsabb proci. A kör bezárult.
Ja, és még egy: ugye világos, hogy a problémafelvetés nem márkafüggő.
Hontalan