Jah a magyar, germagyar hu vagy hany tőből ered még a lekopott h-val a létra is, illetve a lanyha,hlainjan, hléan, hlainke, ami a lanka és a lánc rokona.
Amúgy ez most komoly?:
lanka – ‘enyhe lejtő’; ‘‹régebben› vízparti nádas, rét’. Szláv eredetű szó: szerb-horvát luka, szlovén loka (‘vízparti rét’), szlovák luka (‘rét’). A magyarba egy régi szláv nazális *lonka került; ma általános jelentése másodlagos, a parti rétek fölötti kis lejtésű domb- vagy hegyoldalra értődve.
Nem tévesztik inkább össze a liget, luga szavakkal? Ami amúgy germán.
Miért lenne a germagyarban, ha germán a lanka szláv, ami itt valójában a liget lehet, de germán, és a lá, lo lobog, láng még a képzése szláv, vagy a lánc, ha germánok, és van a lanyha szó is, és megvan a töve a magyarban, na jó, majdnem a töve, a hu, hony, hany?
Miért lenne a létra német, ha megvan az összes többi germán is a germagyarban, germán alapján keue-hu, huny?