Jügür? Ezt komolyan gondolod?
Se a hang,se a jelentés nem egy és ugyanaz.
Nm tudom, hogy te, hogy vagy ezzel, de nekem sohase volt megszokott, hogy a csikónál egyből a csikóra kell gondolni.
Nekem egyből a csiki meg a kisszarvas jutott az eszembe. A germánban pedig ez is.
Csikó: szarvas, gazella, marha kicsinye, ahogy az ököré is, ami a borjú is, innen ment át.
Részben a művelt réteg hibája is az egész, amely réteg a geciről elterjesztette, hogy az a Gergely, miközben az a Gezähe, vagy hogy az ő kicsinyító képző, miközben indogermán ei illetve germán-indőgermán jó, mint a vesszőben.