Ulrich_von_Lichtenstein Creative Commons License 2020.02.01 -1 0 2337

Annyi biztos, hogy az oroszhoz jobban értek, mint egyesek... ;-))

 

"ez mind a beseda főnévből képzett ige!"

 

És mi gond??

 

Beszeda (беседа) főnév, беседовать (összesen 3 db "nemlétező" ige). Mi ezzel a probléma?

Beszéd - beszélni.

 

A marhaság kitétel arra vonatkozott, hogy:

 

1. Melyik szláv? Nem mindegy, hogy az oroszt, a macedónt vagy éppen a lengyelt nézzük.

 

2. Tételesen nem igaz, hogy nincs a szlávban a beszedából képzett ige (orosz, ukrán példák, de a lengyelben vagy

    macedónban tényleg nincs).

 

3. "...szűk jelentés" Garantáltan nem igaz legalább 2 szláv nyelvben.

 

Ui.:

Hogy a történetbe miként kerül be a litván pasakyti??

 

pasakýti

  1. to say, to tell
  2. to be able to say, to be able to tell

Eleve egy szláv főnévről társalogtunk, beszeda (coversation): livtán megfelelője pokalbis. 

Előzmény: rigeroi (2335)