@Miért is kellett nekünk a német "bognár" a szépséges "kerékgyártó" helyett?
Meg a szláv "gölöncsér" a "fazekas" mellett?
http://forum.index.hu/Article/viewArticle?a=153702089
természetesen a "gölöncsér" nem szláv eredetű, a szlávból nem is magyarázható
azon kívül h van grnec meg grncsiar (fazék és fazekas), a gr- jelentései: bűn, röhög, kapar, harap, villám...
a göröncsér a göröngy 'agyag' alapfogalomból származik
(ami teljesen magyar: görönc, görög, göcs stb...)
a fazék meg a főz alapfogalomból származik, jelentése 'főző'
(lásd egy sor nyelvben B vagy V, ami az uraliban, jukagirban P:
[BOIL]
Czech vařit var̝ɪt
Modern Greek βράζω vrazo
Nivkh вынирдь vɨnirɟ
N Saami vuo'at vʊ̯ɔʃʲʃɑh
Bashkir бешереү beʃerey
Avar белъине bjeɬinje
Sakha буһар buhaɾ
míg
Manchu feifumbi fɤifumpi
Ossetian фыцын fɨt͡sɨn
természetesen hazugság ez is:
http://www.szokincshalo.hu/szotar/?qbetu=f&qsearch=&qdetail=2943
a magyarázat az, h a finnben nem volt F hang
Occurs in relatively new loanwords, such as asfaltti 'asphalt' or uniformu 'uniform'.
https://en.wikipedia.org/wiki/Finnish_orthography
az angol pot és társai nincsenek megmagyarázva, eredetük nem ismert
from Vulgar Latin *pottus, of uncertain origin
https://www.etymonline.com/search?q=pot