"azaz çay jelentése törökül folyó"
Érdekes összefüggések a magyarral:
SAJÓ (1)
fn. tt. Sajó-t. Folyóvíz Gömör és Borsodvármegyékben. Nevét hihetőleg nagy zajjal, zajogva, suhogva rohanó sebes folyásától kapta, mint a Sió folyó is. Persa nyelven is dsui am. folyam. Más vélemény szerént sa am. só, jó pedig a finn nyelvben am. folyó, tehát am. sós folyó. Vannak csakugyan ily nevü helységek is Magyar és Erdélyországban, melyek németül ,Salz' néven hívatnak, de úgy véljük, hogy épen ezek mutatják, miszerént a jó finn név, mint folyót jelentő, ide nem illik. S ha csakugyan só szótól származik a ,Sajó' folyam neve is, a ,saj' törzs szintén megvan a sajt és sajtalan származékokban; melyhez ó képző járulván lesz saj-ó, mint sav, savó. Viselik e nevet komondorok és kuvaszok. Sajó ne! Azon népies balitéletnél fogva, hogy a folyókról nevezett ebek meg nem vesznek, más vizekről is szokás nevezni a kutyákat, mint: Duna, Duncsi, Tisza, Száva, Zsitva.
SAJIN
(saj-in) mn. tt. sajin-t, tb. ~ak. A székelyeknél jelent serény mozdulatút. Sajin ember, ki sebesen mozog, tesz, serény. E szó közel jár a suhan igéhez, s gyöke saj a suh v. suj gyökhöz (ez utóbbi sujt szóban); rokon vele a szinte haladásra nógató haj! indulatszó is, amidőn hangra és alapfogalomra nézve, mintegy hajin volna. Továbbá az in jelentheti magát az állati mozgás szervét, miszerint sajin = saj-inú, az ú képző kihagyásával (mint rózsaszín selyem, hószin bőr, ,rózsaszinü', ,hószinü' helyett. Hasonlóan mondjuk, szerszem katona, ifju, e helyett: szerszemü, ép kézláb ember, e h. ép kézlábu).
SAJKA
fn. tt. sajká-t. Könnyü, sebes hajó, mely a ladiknál, csónaknál nagyobb. Molnár A. szerént kémlelő hadihajó (celox, catascopium), mely rendeltetésénél fogva nagy nem lehet. A Balatonon igy nevezik azon kompforma hajókat, melyeken barmokat és kocsikat, szekereket szállítanak által. Hangváltozattal: csajka. Átvitt ért. am. viszontagságoktól hányatott emberi élet.
"Csalárd örvények, vad sziklák között
Sajkám lebegve futja víg futását,
S kaczagja a boszús szél, hab duzzanását,
S szirtjeit, melyekbe oly sokszor ütközött."
Kazinczy F.
Gyöke saj, egy a hajó gyökével, mi szerént annyi volna, mint hajka v. hajóka. A székely hajk v. halk valami kivájottat jelent. A törökben is eléjön sajka (espčce de barque), továbbá: kajik (barque, bateau). Dankovszky szerént szerb nyelven szintén sajka. Mongolul: dzaja, és mandsu nyelven: dsaja kicsi hajó faja, melynek az orra és fara hegyei befelé vannak görbülve. Figyelmet érdemel még a német Holk teherhordó hajó, mely egyezik a görög olkaV szóval.