Ulrich_von_Lichtenstein
2019.07.22
|
|
0 0
1270
|
A magyarban a *kese* egy színt jelent (akár kifakult ruhát a Czuczor szótár szerint), de nem jelent *szakálltalant*.
Az, hogy a törökben jelent-e hamist stb., azt nem tudom ellenőrizni, nem is akarom, de ha így lenne, akkor is egy hatalmas bukfenc kell ahhoz, hogy hamis = szakálltalan, borotvált stb.
Különben pedig az az érdekes, hogy mely magyar vagy külföldi nyelvész próbálta az Aldar Köseből levezetni az Aladárt. Ameddig ilyen forrás nincs, addig az egész csak dilettáns fantáziálás. |
Előzmény: ketni (1269)
|
|