Ulrich_von_Lichtenstein Creative Commons License 2019.07.22 0 0 1270

A magyarban a *kese* egy színt jelent (akár kifakult ruhát a Czuczor szótár szerint), de nem jelent *szakálltalant*.

 

Az, hogy a törökben jelent-e hamist stb., azt nem tudom ellenőrizni, nem is akarom, de ha így lenne, akkor is egy hatalmas bukfenc kell ahhoz, hogy hamis = szakálltalan, borotvált stb.

 

Különben pedig az az érdekes, hogy mely magyar vagy külföldi nyelvész próbálta az Aldar Köseből levezetni az Aladárt. Ameddig ilyen forrás nincs, addig az egész csak dilettáns fantáziálás.

Előzmény: ketni (1269)