yvs Creative Commons License 2018.05.05 0 0 293

A kosten téma: Ez megint abból jön, hogy különböző szavak átvéve és átalakulva ugyanolyan alakot vesznek fel (korábban említettem az angol light-ot). Valószínűleg mind a két jelentés átvétel, a kosten esetében francia közvetítéssel. (Az angol to cost is francia hatás).

Előzmény: pejgeroj (289)