bendeguz90 Creative Commons License 2015.04.30 0 0 7946

"Egyébként ettől falra mászom, hogy a fordítók a magyar nézőket nettó hülyének nézik, ebben a műfajban csúcs a Dallas, ahol - a világon talán egyedül - a magyaroknak J.R. Jockey, Sue Ellen meg Samantha, mert a fordító szerint a magyar az olyan hülye, hogy a szereplők eredeti neve megzavarta volna...."

 

 

 

Lehet, hogy még élénken élt a fordítok emlékezetében, amikor Isauranak gyűjtöttek. 

Előzmény: Mazsola0070 (7945)