bendeguz90
2015.04.30
|
|
0 0
7946
|
"Egyébként ettől falra mászom, hogy a fordítók a magyar nézőket nettó hülyének nézik, ebben a műfajban csúcs a Dallas, ahol - a világon talán egyedül - a magyaroknak J.R. Jockey, Sue Ellen meg Samantha, mert a fordító szerint a magyar az olyan hülye, hogy a szereplők eredeti neve megzavarta volna...."
Lehet, hogy még élénken élt a fordítok emlékezetében, amikor Isauranak gyűjtöttek. |
Előzmény: Mazsola0070 (7945)
|
|