nofRETRO Creative Commons License 2014.08.09 0 0 8762

Nem helytelen. Inkább egyre jobban kikopik a közbeszédből. Legalábbis így értettem a vizest, és az azóta olvasott szakanyagot. Újfent megjegyzem, hogy nem tudom a nyelvi szabályokat, csak a fülemre és a szöveg értelmére hagyatkozom. Árnyalatnyi különbségek tömege van, amik nem is mindig árnyalatnyi jelentéskülönbséget takarnak. Itt egy újabb példa, Nádasdy alapján újrafogalmazva:
"3. ún. megengedő „is"

„Elmegyek, ha cigánygyerekek potyognak is az égből!" Vagy: „Elmegyek, ha cigánygyerekek is potyognak az égből!" Vajon mindkét változat helyes?

Nem. Ez az „is" az ún. megengedő is, melynek szintén kötött helye van, mégpedig szintén az állítmány, méghozzá az összetett állítmány után kell szerepelnie. „Még ha meg is tehetném…" helyett tehát a „Még ha megtehetném is…" a szabályos. Mindennapi érintkezésinkben, a közbeszédben olyannyira elterjedt a szabálytalan változat, hogy már-már kénytelenek vagyunk elfogadni helyesnek, én magam is egyre ritkábban javítom a szövegkönyvekben, mert már előttem is akadémikus szőrszálhasogatásnak tűnik, ám a megengedő is kötöttségének helyességét könnyedén beláthatjuk Nádasdy Ádám példamondata alapján, amely ragyogóan rávilágít a megengedő is jelentés-megkülönböztető szerepére. Mást jelent ugyanis, ha azt mondom: „Ha a falak is vizesek, megvesszük a lakást!", és megint mást, ha ezt: „Ha a falak vizesek is, megvesszük a lakást!"."

http://www.zsigmondnikodem.eoldal.hu/cikkek/blog/aktualis/muveljuk-a-nyelvet-.html

 

Megtévesztő viszont azt állítani, hogy nem helyes egyik vagy másik, hanem mást jelent. Persze szerintem.
Vizes azt írja lentebb, hogy ő próbálja szabályosan, a helyére tenni az "is"-t, de időnként vitába kell szállnia azokkal is, akik amúgy megfelelően/kiválóan használják a nyelvet. Ha rosszul értettem, akkor majd tiltakozik, és jól megvitatjuk.
 

Előzmény: VEE (8760)