KMG
2014.05.08
|
|
0 0
755
|
Szia!
Tőlem annak idején egy fejezetet kértek csak, nem a fél művet. Igaz, ők kerestek meg a fordítási munkával, nem én jelentkeztem egy már lefordított könyvvel. Biztosan csak az védene, ha levédetnéd a fordítást, ami persze macera és költség. Egyszerű megoldás lehet az is, ha a fordításodból egy példányt lezárt borítékban feladsz saját magadnak a postán, és azután bontatlanul elteszed. Ha esetleg ezután meglátod, hogy kiadták a fordításodat az engedélyed (és fizetség) nélkül, ezzel tudod bizonyítani, hogy a fordítás neked már előbb a birtokodban volt.
Ugyanakkor, a fél-háromnegyed anyagot még nem tudják lenyúlni, a maradékot is le kell fordítani, és ha jó a munkád, miért ne fordíttatnák veled? Persze az se mindegy, melyik kiadó, érdemes utánuk nézni a neten. Minél nagyobb kiadó, szerintem annál kevésbé kell félni. |
Előzmény: Törölt nick (754)
|
|