nofRETRO Creative Commons License 2014.03.31 0 0 7536

kuka

 

Áthoztam a Budapest annóról:

"lakos 2014.03.31 14:36:02 ©
45143

Ebből egyenesen következik, hogy aki szemétláda módjára viselkedik, azt úgyis kifejezhetjük, hogy: megkukul.

Előzmény: Csokis (45142)
Csokis 2014.03.31 14:12:45 ©
45142

Na, a gugli az én barátom, meg a kollégám méginkább, aki tényleg mindent tud, így megmondja, hol keressek. :-)

http://www.kuka-systems.com/de/company/group/history/1927.htm

http://seas3.elte.hu/delg/publications/modern_talking/48.html

A kétféle szókép, a metafora és a metonímia néha karöltve jelentkezik (ez is jó kis metafora, mi?). Szép példája ennek a kuka ``szemétvödör''. A kuka szó a köznyelvben az ötvenes évek végén tûnt föl, amikor megkezdôdött a zártrendszerû szemétszállítás (addig ugyanis csak fölöntötték a szemeteskocsi tetejére a következô vödör szemetet). A ma is használatos szemétszállítási technikát egy német gépgyár fejlesztette ki, a ``Keller und Knappich Augsburg'', rövidítve KUKA. Így mondtuk: A mi utcánkban már KUKA jár. Ezekhez a kocsikhoz -- az addigi sima szemétvödrök helyett -- speciális edényeket kellett beszerezni: rövidesen ezeket kezdtük kukának nevezni: Hozd be a kukákat. Ez ugyebár metonímia, hiszen a szeméttartály nem hasonlít az autóra, viszont érintkezik vele.

Sokáig csakis ezt a nagy (akkor még hengeres, alumíniumból készült) szeméttartályt neveztük kukának. Egy-két évtizeddel késôbb azonban már azt tapasztaltuk, hogy a fiatalabbak mindenfajta szemétvödröt, beleértve a konyhai, osztálytermi stb. szemétládát is, kukának kezdtek nevezni: A fürdôszobai kukából szedtem ki a fülbevalómat. Ez már ugyebár metafora, hiszen a különbözô szemétgyûjtó edények -- funkciójukat tekintve -- hasonlítanak egymásra.

Az teljes véletlen, hogy ez a kuka szó azonosan hangzik a régebbi kuka szóval (gondoljunk Kuka törpére). Lehet, hogy sokan úgy érzik: a szemétláda szótlanul, csendes bambaságban áll a sarokban, ezért hívjuk így?

 

Jópofa, hogy a fenti Nádasdy cikkre a német wiki is hivatkozik."