A "szakmai csendet" kihasználva még egy gondolat az angol nyelv kritikán aluliságáról:
Azért lehetséges, hogy ilyen bődületes nyelvhasználati hibák elkövetődjenek benne, mint amilyen a good - "gooder" esete, mert egy szörnyű keveréknyelv. A melléknév fokozásában hatalmas zavarokat okoz az a kettősség, hogy a francia/latin eredetű mellékneveiket francia mintára (de germán elemekkel) fokozzák: pl. fr. interessant - plus /ejtsd plű/ interessant - le plus interessant - ang. interesting - more interesting /v.ö. német: mehr/ - most interesting /v.ö. német: meist/, a germán eredetűeket pedig germán mintára, amelyek között számos ún. rendhagyó is van ráadásul. pl. good-better-best vö. német: gut-besser-best
Emiatt az anyanyelvűek össze-vissza keverik a fokozási módokat, teljes a zűrzavar. A latin, vagy a germán nyelvcsalád egyéb tagjai anyanyelvűjeinek persze könnyű a dolguk többek között ebben a vonatkozásban is az angollal, mint az angol anyanyelvűeknek, hiszen a saját anyanyelvük szókészlete alapján könnyűszerrel be tudják azonosítani a melléknevek eredetét, így azok fokozása is korrektté válik.
Bezzeg szegény anglofónok, ott állnak egy kezelhetetlen "anyanyelvvel", amit bármelyik idegen könnyebben tudhat helyesen, mint ők maguk!