babayi
2013.02.08
|
|
-1 0
54
|
Régebben az előtte latinra forditott Bibliát ültették át az egyes nemzetek nyelvére.
A keresztényi egyházak védelmére hozom fel hogy ma már direkten a legrégebbi kéziratok alapján forditják, vagyis az Öszövetség héber,az Ujszövetség görög ősforrás.Ezért a mai átültetések egészen frappánsak és én mint romai katolikus meg vagyok vele elégedve !
A szentkönyv forditói semmilyen utasitást nem kaptak az egyház érdekei szerint hanem teljes nyelvészeti szabadsággal rendelkeznek.Ráadásu b á r k i lefordithatja,a felekezetileg el nem kötelezettek is ! BÁRKI !
Ráadásul a mai teologia már nem elutasitó a halál utáni létezésről , én nyitottságot észlelek és éppenugy ahogy a nemhivő sokadalom várják a bizonyitékokat !:)))
Az egyház egyébként nem hatalom hanem s z o l g á l a t ! |
Előzmény: Karuna (50)
|
|