babayi Creative Commons License 2013.02.08 -1 0 54

Régebben  az előtte  latinra  forditott Bibliát ültették át az egyes nemzetek nyelvére.

A keresztényi egyházak védelmére hozom fel hogy  ma már  direkten a legrégebbi kéziratok alapján forditják, vagyis az Öszövetség héber,az Ujszövetség görög ősforrás.Ezért a mai átültetések egészen frappánsak és én mint romai katolikus meg vagyok vele elégedve !

A szentkönyv forditói semmilyen utasitást nem kaptak az egyház érdekei szerint hanem teljes nyelvészeti szabadsággal rendelkeznek.Ráadásu b á r k i lefordithatja,a felekezetileg el nem kötelezettek is ! BÁRKI !

Ráadásul a mai teologia már nem elutasitó a halál utáni létezésről  , én nyitottságot észlelek és éppenugy ahogy a nemhivő sokadalom várják a bizonyitékokat !:)))

Az egyház egyébként nem hatalom hanem s z o l g á l a t !

Előzmény: Karuna (50)