Ma már szinte kivétel nélkül mindenki ezt mondja, érthetetlen okokból.
- Have a nice day -
Egy szívemnek nagyon kedves topikban ezt írták:
A "szép napot" c. köszöntést ( sok más kifacsart magyar szóval együtt) terjesztik a balliberális zsidó megmondóemberek. Ne vegyétek át a szavaikat!
Évszázadokon át így köszönt a magyar: Jó napot kívánok!
A jó napba belefoglaltatott a napsütés és az eső is, attól függően, hogy éppen mi kellett a gazdálkodáshoz.
A "szép napba" már csak a napsütés tartozik bele, az esős, borús napot már átkozzák a ballib megmondól. A homoszekszuálist "melegnek" hívják, a cigányt romának, a zsidómár nem is szabad mondani, ellopva ősi magyar nyelvünket
Ne vegyétek át tőlük, kérlek benneteket!
Amikor ezt elolvastam, akkor hagytam ott örökre azt a társaságot.
De engem is idegesít, mert idegen szólás szolgai átvétele, értelem nélkül. Én a magam részéről kerülöm. Mint a Valentin napot is. Képzeljük csak: Balassi Valentin