Archimédesz
2012.12.26
|
|
0 0
1638
|
Kompromisszumot ajánlok: mindenki fordítsa le a saját nyelvére a karácsonyi és egyéb jókívánságokat és köszöntéseket. Szerintem fölösleges ezen füstölögni, pláne hogy másnak esetleg a miénk hangzik furcsán. Aki a kellemest szereti, az hallja azzal, aki az áldottat, az meg azzal. Az a lényeg, hogy kívántak, azt pedig mindenki döntse el maga, hogy ő milyet vágyna magának. Én például most
boldog karácsonyt
kívánok minden topiklakónak, és mindenki értse úgy, ahogy neki tetszik. A lényeg, hogy olyan jó legyen, amilyennek szeretnétek. |
|