Archimédesz Creative Commons License 2012.12.26 0 0 1638

Kompromisszumot ajánlok: mindenki fordítsa le a saját nyelvére a karácsonyi és egyéb jókívánságokat és köszöntéseket. Szerintem fölösleges ezen füstölögni, pláne hogy másnak esetleg a miénk hangzik furcsán. Aki a kellemest szereti, az hallja azzal, aki az áldottat, az meg azzal. Az a lényeg, hogy kívántak, azt pedig mindenki döntse el maga, hogy ő milyet vágyna magának. Én például most

boldog karácsonyt

kívánok minden topiklakónak, és mindenki értse úgy, ahogy neki tetszik. A lényeg, hogy olyan jó legyen, amilyennek szeretnétek.